英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)文化 >  內(nèi)容

教育部:2016年鼓勵(lì)招收足球體育特長(zhǎng)生

所屬教程:英語(yǔ)文化

瀏覽:

2016年01月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  Chinese education authorities announced that theyencourage and support eligible universities'recruitment of students with soccer skills to formhigh-level soccer teams.

  中國(guó)教育部宣布,他們將鼓勵(lì)和支持符合條件的高校招收足球技能好的學(xué)生,組建高水平的足球隊(duì)。

  This appears to be the first time that the ministryhas highlighted soccer in its circular on recruitingstudents with special talent in art and sports, ChinaWest City Daily reported on Tuesday.

  周二,中國(guó)華西都市報(bào)報(bào)道稱,這是教育部招生方面第一次提出對(duì)有體育和藝術(shù)特長(zhǎng)生的重視。

  The statement, published on the official website of China's Ministry of Education (MOE) onDecember 22, said that the MOE encourages eligible universities to form high-level soccer teamsthrough an existing separate track allowing students recruited for nonacademic talents toenroll with lower academic scores.

  12月22日,這項(xiàng)聲明公布在中國(guó)教育部的官方網(wǎng)站上。聲明中稱,教育部鼓勵(lì)符合條件的大學(xué)為體育特長(zhǎng)生招收開通特備通道,降低體育特長(zhǎng)生的學(xué)科分?jǐn)?shù)要求,組成高水平的足球隊(duì)。

  The statement also specified the maximum number of recruits and defined basic academicstandards for them.

  這項(xiàng)聲明也對(duì)足球特長(zhǎng)生招生人數(shù)限額和具體學(xué)科分?jǐn)?shù)要求作出了詳細(xì)規(guī)定。

  "Previously, it was hard for teachers in primary or secondary schools to encourage studentsto play soccer, as many universities had stopped recruiting students for their soccer skills. Thisstatement paves the way for students to gain admission to their ideal universities through theirtalent in soccer," Ma Dexing, deputy editor of Changsha-based Titan Sports, told the GlobalTimes.

  《體壇周報(bào)》的副總編輯馬德興告訴環(huán)球時(shí)報(bào)說,“由于之前很多大學(xué)停止招收足球特長(zhǎng)生,中小學(xué)老師很難鼓勵(lì)學(xué)生踢足球。這項(xiàng)聲明為擁有足球特長(zhǎng)的學(xué)生進(jìn)入理想大學(xué)打開了大門。”

  Tsinghua University, one of the top universities in China, began to recruit soccer players inMarch and was estimated to have admitted up to 12 of the 100 candidates it considered,following a 5-year suspension of recruitment, news site cnr.com reported in March.

  中國(guó)頂端高等學(xué)府之一的清華大學(xué)在連續(xù)5年中斷了特長(zhǎng)生的招生后,今年3月恢復(fù)了招生,預(yù)計(jì)將從100名報(bào)名考生中錄取12名考生。

  The Global Times also learned that Peking University plans to recruit male soccer talents in2016. A former Beijing-based university soccer player who asked to remain anonymous toldthe Global Times on Tuesday that in addition to receiving governmental support, players alsoexpect university presidents to begin attaching greater importance to soccer on campus.

  北京大學(xué)也計(jì)劃在2016年招生足球特長(zhǎng)人才。周二,一名北京某大學(xué)的退役足球運(yùn)動(dòng)員說道,除了獲得政府的支持,足球運(yùn)動(dòng)員也希望大學(xué)校長(zhǎng)能夠在校園中加強(qiáng)對(duì)足球的重視。

  As a soccer fan, Xi has repeatedly spurred China's footballers to step up. In August, the MOEannounced a plan to include soccer in an index assessing students' overall performance andvowed to establish 50,000 soccer schools by the end of 2025.

  作為一名足球粉絲,習(xí)近平主席一再?gòu)?qiáng)調(diào)要加緊足球運(yùn)動(dòng)員的培養(yǎng)。今年8月,教育部發(fā)布了一項(xiàng)計(jì)劃稱,足球技能將納入考核學(xué)生綜合素質(zhì)的指數(shù)列表中,并爭(zhēng)取到2025年底,中國(guó)將建立5萬所足球?qū)W校。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思湘潭市楊湄灣小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦