英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語文化 >  內(nèi)容

印度英語將征服世界

所屬教程:英語文化

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

看到這個(gè)標(biāo)題,也許會(huì)有許多人對(duì)此感到不解和困惑。為了說明問題,首先請(qǐng)看下面這篇新聞報(bào)道:

Indian English will conquer globe: Expert

7 Mar,2008

RASHMEE ROSHAN LALL,TNN

LONDON: English will fragment into "global dialects", forcing speakers routinely to learn two varieties of the language — one spoken in their home country and a new kind of Standard English with pronounced Indian characteristics, a leading expert on English has said.

The new Standard English, which will be understood globally, would be necessary if the growing ranks of English-speakers around the world are to understand each other, said Professor David Crystal, one of the world's foremost experts and author of the Cambridge Encyclopedia of the English Language.

The new Standard English's likely Indian characteristics would signify the end of the primacy of American English. Future users of global Standard English might routinely say "I am thinking it's going to rain" rather than the British "I think it's going to rain", said Crystal.

"In language, numbers count. There are more people speaking English in India than in the rest of the native English-speaking world. Even now, if you ring a call centre, often it's an Indian voice you hear at the end of the phone. As the Indian economy grows, so might the influence of Indian English," he explained.

Because Indians tend to "use the present continuous where we would use the present simple (with an Indian saying) 'I am thinking, I am feeling, I am seeing' rather than 'I think, I feel, I see'... this way of speaking could easily become sexy and part of global Standard English," said the professor, who has written more than 100 books.

上面這篇英語新聞報(bào)道出自印度官方媒體《印度時(shí)報(bào)》 https://timesofindia.indiatimes.com,說的就是英語將分裂發(fā)展成為許多全球方言,迫使說英語的人經(jīng)常要學(xué)會(huì)兩種英語變體,一種是在自己國家講的,而另一種則是帶有印度特征的標(biāo)準(zhǔn)英語。根據(jù)該文內(nèi)容,提出這一觀點(diǎn)的是在英語語言研究領(lǐng)域大名鼎鼎的David Crystal教授,《劍橋英語語言百科全書》作者,編撰有100本專著,可謂是著作等身,貨真價(jià)實(shí)的學(xué)術(shù)界泰斗級(jí)大師。Crystal教授提出這一觀點(diǎn)的依據(jù)是,在印度說英語的人超過了世界上其他地區(qū)以英語為母語者的總數(shù),而在語言使用過程中,數(shù)量決定一切(In language, numbers count)。Crystal教授還認(rèn)為,隨著印度經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,印度英語的影響也有可能日漸擴(kuò)大。為此,Crystal教授認(rèn)為,從今往后,英語中的表示思維和感官的動(dòng)詞,比如說think, feel, see,通常是不用于進(jìn)行時(shí)態(tài)的,而現(xiàn)在由于印度人喜歡把它們用于進(jìn)行時(shí)態(tài),比如說I am understanding it,She is knowing the answer,因此,全球使用的標(biāo)準(zhǔn)英語今后也會(huì)這樣使用。Crystal教授提出這樣的論點(diǎn)也許是不無道理的,越來越多的印度人認(rèn)為他們的英語已經(jīng)可以和美國英語、英國英語、澳大利亞英語、加拿大英語、新西蘭英語相提并論,屬于英語世界里的同一等量級(jí)的地域變體之一。不過,讓印度人感到郁悶的是,印度至今仍不被美國和英語承認(rèn)為第一語言是英語的國家,其學(xué)生到美加澳留學(xué)必須參加托?;蛘?a href="http://pm4x.cn/ielts/" target="_blank" class="keylink">雅思考試。

不管Crystal教授發(fā)表如此論點(diǎn)的真正依據(jù)和原因何在,也不論印度媒體十分看重這一聲音是不是想表明印度英語儼然已經(jīng)領(lǐng)導(dǎo)世界潮流,取代了美國英語和英國英語,但是,不可忽視的是,英語在印度確實(shí)有著舉足輕重的地位,而印度人之所以能夠在國際舞臺(tái)頗有市場,其良好的英語水平功不可沒。由于歷史及多方面的原因,英語在印度的使用和發(fā)展已達(dá)兩個(gè)世紀(jì)之久,已為印度人所接受并深深打上了印度本土文化的烙印,形成獨(dú)特的 “印式英語”的特征。印度是多民族種族的國家。各邦之間,各種姓和亞種姓之間以及各地區(qū)之間,語言差別極大。1961年印度人口普查表明,全國共有 1652種語言。在其后的普查中,政府把這些語言歸類到15種憲 法規(guī)定的官方語言和91種其他語言。在憲法規(guī)定的官方語言中,就包括英語在內(nèi)。由于長期為英國殖民地的緣故,英語在印度有著深廣的基礎(chǔ)。學(xué)校從小學(xué)開始就實(shí)行英語教學(xué),所以在印度,不僅中上階層的人能熟練地使用英語,即使街頭的小商小販也同樣可以毫無困難地講英語。在語言如此多樣的國家里,英語在印度反而成了通用語言,充當(dāng)著非常重要的媒介作用。據(jù)一項(xiàng)調(diào)查,目前印度有3.5億人能講英語,精通英語的人數(shù)至少在一億。高等教育的教材,無論是科學(xué)、醫(yī)學(xué)、法律、經(jīng)濟(jì)還是管理,全部以英語為媒介,私立的中小學(xué)校大多數(shù)用英語授課。印度中央政府近90%的官方文件以及印度人引以為自豪的憲法都是以英文為載體。

時(shí)至今日,英語已經(jīng)成為今天印度最重要的語言之一,有專家認(rèn)為,英語已成為印度向現(xiàn)代化邁進(jìn)和加速西化進(jìn)程的重要媒介。除了特殊的歷史原因外,其它因素對(duì)英語在印度的發(fā)展起到推波助瀾的作用。這些因素首先包括英語在世界的廣泛傳播和在科技、貿(mào)易等領(lǐng)域的廣泛應(yīng)用。其次,英語在印度的發(fā)展過程中所形成的“官方地位”,使其在印度產(chǎn)生較大影響。作為官方語言,它在印度的傳播速度與印度國內(nèi)其它本土語言的傳播不可相提并論。較好的英語基礎(chǔ),尤其是讀寫能力,也使得印度在國際競爭中處于非常有利的地位。印度人可以無任何語言障礙地到西方接受教育或工作,在西方國家留學(xué)和工作的印度人要遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出其他國家。在聯(lián)合國機(jī)構(gòu)中,印度人也占了相當(dāng)比重,這可能與其語言優(yōu)勢(shì)也不無關(guān)系。印度的軟件產(chǎn)業(yè)在世界上頗具優(yōu)勢(shì),這反映了印度人聰明智慧的一面,但他們的英語也同樣是成功的一個(gè)條件。印度寶萊塢攝制的電影能夠走向世界甚至與好萊塢形成分庭抗禮之勢(shì),英語的功勞又是不容抹殺。

很顯然,印度人的英語水平是毋庸置疑的,尤其是印度人的英語文字功底確實(shí)扎實(shí)。“印度英語”儼然成為英語的一個(gè)分支,堂而皇之地被印度人運(yùn)用自如。當(dāng)然,受印地語的影響,印度英語有著自己獨(dú)特的發(fā)音方式,印度人說英語的口音很成問題,很多印度人自以為英語很好,可是,他們之間用英語聊得很熱鬧,外人卻很難聽懂,可謂是“說者流利,聽者痛苦”。可是,印度人普遍認(rèn)為,他們說英語時(shí)候的印度口音似乎并不影響他們與外界的溝通交流,尤其是在網(wǎng)絡(luò)普及的今天,而且,許多印度人認(rèn)為,糾正口音并不困難。不過,不可否認(rèn)的是,他們的獨(dú)特口音使得來自其他國家的人在與他們交流的時(shí)候經(jīng)常覺得他們說的英語讓人哭笑不得。印度英語的發(fā)音和標(biāo)準(zhǔn)英語有很大不同,幾乎所有的印度人在講英語時(shí),都把K音發(fā)成G,P發(fā)成B,T發(fā)成D,由此而來的結(jié)果是,talk讓人聽成dog,把car說成gar。印度人說英語時(shí),其音調(diào)也是極其本土化。人民日?qǐng)?bào)駐印度記者撰文稱,一位印度人說他曾在軍隊(duì)干過,結(jié)果把a(bǔ)rmy讀成了“啊秘”(army),“啊”發(fā)成了陽平(第二聲),“米”是第四聲,直到寫出來才讓人恍然大悟。說起印度人講英語時(shí),有一則笑話廣泛流傳:某男士在自我介紹時(shí)說,我和我太太都是30歲(thirty),結(jié)果大家聽成“我很臟,我太太也很臟(dirty)”。還有一個(gè)故事說,英國前首相撤切爾夫人到南亞來訪問,當(dāng)被訪國總理用英語發(fā)表完講話以后,撤切爾夫人低聲問在座的英國大使:“他剛才講的是什么?”此外,凡是詞中帶有r字母時(shí),印度人一定要發(fā)出[r]音,且不發(fā)閃音,而發(fā)顫音,因此,印度人在說two hundred的時(shí)候,人們聽到的卻是“du hang de re de”(杜巷德勒德),讓人不知所云。可能是由于知道自己的英語發(fā)音有問題,因此印度人在與來自外部世界的人交談時(shí)也有足夠的心理準(zhǔn)備,他們最喜歡掛在嘴邊的一句話就是:“Yes, yes, right, that is it!!”原來,這句話是用來應(yīng)對(duì)外人聽不懂時(shí)對(duì)他們的話進(jìn)行猜測時(shí)候的回答,也就是說,印度人說話時(shí),人家也許只聽懂三四成,但談話不能不進(jìn)行下去,這是禮貌問題,也有可能是關(guān)系到生意場上的大事,因此,聽話的人只能猜測印度人的意思反問一句:Do you mean…?如果聽話人猜對(duì)了,印度人立馬會(huì)手舞足蹈地告訴你:“Yes, yes, right, that is it!!”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市梨園新居英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦