英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)文化 >  內(nèi)容

英國(guó)傳統(tǒng)婚禮:“有舊、有新、有借、有藍(lán)”

所屬教程:英語(yǔ)文化

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

 


“有舊、有新、有借、有藍(lán)”的婚禮習(xí)俗已經(jīng)有好幾百年的歷史了。許多新娘在她們舉行婚禮的當(dāng)天都曾被問(wèn)到是否已經(jīng)備好了那些“有舊、有新、有借、有藍(lán)”的服飾,以穿戴它們緩緩走過(guò)教堂內(nèi)的通道。穿戴這每一件服飾的傳統(tǒng)據(jù)說(shuō)各有其獨(dú)特的涵義,但都能夠給新婚夫婦帶來(lái)吉祥和財(cái)富。你曾想過(guò)這種說(shuō)法到底是什么意思嗎?是如何起源的?每件服飾各有何涵義?

 

Something old...

  A bride may wear or carry something old to represent her continued ties to her family and her old life. Many brides wear a piece of family jewelry as their old item. Some brides wear the wedding dress worn by their mother or grandmother. In many cases, something old may also be something borrowed.

有舊   

新娘可以穿著或佩戴一樣舊衣物來(lái)象征她和她娘家及過(guò)去生活之間的歷史紐帶。許多新娘佩戴一件家傳的珠寶飾品作為“有舊”的選擇。有些新娘穿著她們母親或祖母穿過(guò)的結(jié)婚禮服。實(shí)際上,舊的東西同時(shí)也可以是借來(lái)的東西。

 

Something new...

  Wearing something new is supposed to represent success and hope in the bride’s new life and in her marriage. If the bride purchased her wedding dress new, it may represent her new item, but any item that is new may be used. Something “new” is usually the easiest category1 to fill.

有新   

穿戴一樣新衣物是要象征新娘在新生活和婚姻中擁有成功和希望。如果新娘置辦的是新的結(jié)婚禮服,那它就可以是她的“有新”,但是任何別的新服飾也是可以的。“有新”常常是最容易做到的。

 

Something borrowed...

  The borrowed item should be something borrowed from a friend that is happily married. It is suggested that their happiness will rub off on2 you and bring lasting happiness to your marriage. Some brides borrow an item of clothing, a piece of jewelry, a handkerchief or perhaps a beaded purse.

有借   

借來(lái)的服飾應(yīng)該是從一位已幸福地結(jié)了婚的朋友那里借來(lái)的。據(jù)說(shuō)他們的幸福會(huì)惠及于你,給你的婚姻帶來(lái)長(zhǎng)久的美滿。有些新娘會(huì)去借來(lái)一種衣著用品、一件首飾、一塊手帕或者一個(gè)飾以珠子的手袋。

 

Something blue...

  Wearing something blue dates back to biblical3 times when a blue wedding dress was worn to represent purity, fidelity4 and love. Over time this has changed from wearing a blue dress to wearing just a blue band around the bottom of the bride’s wedding dress to modern times where it is commonplace for the bride to wear a blue garter5.

有藍(lán)  
 
穿戴一件藍(lán)色服飾源自《圣經(jīng)》時(shí)代,當(dāng)時(shí)藍(lán)色結(jié)婚禮服代表著純潔、忠誠(chéng)和愛(ài)情。隨著時(shí)間的推移,這一傳統(tǒng)已從穿藍(lán)色結(jié)婚禮服,演變成后來(lái)的在新娘的結(jié)婚禮服下擺處縫上一圈藍(lán)色的鑲邊,再演變到現(xiàn)代的普遍做法——新娘用藍(lán)色的吊襪帶。

 

Silver sixpence...

  Placing a silver sixpence in the bride’s left shoe is said to be a symbol of wealth. This not only refers to financial wealth, but also a wealth of happiness and joy throughout her married life. Since most brides probably don’t even know what a sixpence is, this part of the tradition is not used very often in modern times. However, if a bride would like to include it in her wedding, she can purchase a silver sixpence from many companies that sell bridal supplies such as garters and invitations.

六便士銀幣 

在新娘的左腳鞋子里放一枚六便士銀幣據(jù)說(shuō)是財(cái)富的象征。它不僅代表財(cái)產(chǎn)上的富有,還代表婚姻生活的幸福與快樂(lè)。由于今天許多新娘恐怕連一枚六便士是什么樣子都不知道,傳統(tǒng)習(xí)俗的這一部分在現(xiàn)代婚禮中已經(jīng)不常被遵守。但是,如果新娘想要在她的婚禮中包括這一項(xiàng)目,她可以從許多出售如吊襪帶和請(qǐng)柬等婚禮用品的公司里買(mǎi)到六便士銀幣。

 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思石家莊市中節(jié)能健康城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦