在第三章中我們將運(yùn)用前邊講過(guò)的翻譯思路、解題步驟及技巧,結(jié)合歷年翻譯真題進(jìn)行具體分析,介紹解題方法、評(píng)分細(xì)則,并對(duì)當(dāng)年的真題進(jìn)行總體評(píng)析。
一.2009年英譯漢
Section II Part C
Directions: Read the following text carefully and then translate the underlines segments into Chinese. Your translation should be written clearly on ANSWER SHEET 2. (10 points)