London Bridge is Falling Down
London bridge is falling down,
falling down, falling down.
London bridge is falling down,
my fair lady.
倫敦橋要塌下來(lái),
塌下來(lái),塌下來(lái)。
倫敦橋要塌下來(lái),
我美麗的淑女。
相關(guān)介紹:
“倫敦橋要塌了,要塌了,要塌了……”一首充滿悲劇色彩的民謠唱說(shuō)著倫敦橋的滄桑歷史。
倫敦橋是泰晤士河上資格最老的橋,公元965年建成。它原是一座木橋,兩個(gè)世紀(jì)后改為石橋,是當(dāng)年溝通泰晤士河南北兩岸的唯一通道。歲月滄桑,倫敦橋難逃蒼老的命運(yùn),逐漸顯露了頹敗的跡象,對(duì)日益繁重的交通,已不勝重荷,于是,便流傳了這樣一首充滿悲劇色彩的民謠。但老謀深算的英國(guó)人,并沒(méi)有眼睜睜地看著倫敦橋倒塌,而是把它變?yōu)闊o(wú)價(jià)寶。他們大力宣傳倫敦橋的歷史華彩,把廢橋作為古董,賣(mài)給了美國(guó)亞利桑那州的哈瓦蘇湖城地產(chǎn)商。商人把古橋的構(gòu)件逐一編號(hào)拆卸,用巨輪運(yùn)至美國(guó),再按原樣在哈瓦蘇湖上把它重新砌筑起來(lái),周?chē)c(diǎn)綴以英式房舍,成為一個(gè)別開(kāi)生面的旅游點(diǎn)——“小倫敦”。美國(guó)地產(chǎn)商讓英國(guó)人賺了錢(qián),自己也并不吃虧,由于“古董橋”的吸引,游客不絕,該城的地產(chǎn)隨之而大大升值,全城百姓都在不同程度上受惠于“古董橋”而富裕起來(lái)。
倫敦橋就這樣上演了一出“悲喜劇”。