披頭士樂隊(duì)(The Beatles,又譯甲殼蟲樂隊(duì))毫無疑問是流行音樂歷史上最偉大,最有影響力,擁有最多歌迷,最為成功的樂隊(duì)。披頭士樂隊(duì)對于流行音樂革命性的發(fā)展與影響力無人可出其右,對于世界范圍內(nèi)搖滾的發(fā)展做出了非常巨大的貢獻(xiàn),影響了自60年代以后的數(shù)代搖滾樂隊(duì)的音樂和思想,直接影響了搖滾樂的變革和發(fā)展。在英國,披頭士樂隊(duì)更是影響了60年代至今幾乎每一支樂隊(duì)的形成和發(fā)展。而樂隊(duì)中四名偉大的音樂家,特別是約翰•列儂(John Lennon)和保羅•麥卡特尼(Paul McCartney),對于世界各個(gè)角落的后輩搖滾歌手及音樂創(chuàng)作者們的影響持續(xù)至今。披頭士樂隊(duì)在上個(gè)世紀(jì)六十年代引領(lǐng)了轟轟烈烈的、被美國稱為“英國入侵(British Invasion)”的音樂文化浪潮,從根本上沖擊了美國音樂的基礎(chǔ),徹底埋葬了“貓王”埃爾維斯•普雷斯利(Elvis Presley)的王朝,統(tǒng)治了美國唱片市場,并影響了此后美國本土流行音樂的發(fā)展道路。
一首為昔日美好的愛戀已逝而傷感的歌。時(shí)光不可逆,當(dāng)此情可待成追憶,yesterday,只能是回憶里淡淡的一抹藍(lán)色?;貞?,苦澀而甘甜;這首歌,適合在一個(gè)美好的夜晚,一個(gè)人,享受寂寞,靜靜聆聽。
Yesterday by Beatles
Yesterday, all my troubles seemed so far away
Now it looks as though they're here to stay
Oh, I believe in yesterday
Suddenly, I’m not half the man I use to be
there's a shadow hanging over me
Oh, yesterday came suddenly
Why she had to go
I don't know she wouldn't say
I said something wrong,
Now I long for yesterday.
Yesterday
Love was such an easy game to play
Now I need a place to hide away
Oh, I believe in yesterday
Why she had to go
I don't know she wouldn't say
I said something wrong,
Now I long for yesterday
Yesterday, love was such an easy game to play
Now I need a place to hide away
Oh, I believe in yesterday
Mm mm mm mm mm mm mm.
在昨日,我所有的煩惱似乎已遠(yuǎn)去
而現(xiàn)在,煩惱好像依然環(huán)我周圍
oh,我只相信昨天
突然間,昨日的陰影籠罩在我身上
可我已不再是從前的我
oh,轉(zhuǎn)眼間我就回到昨日
為何她一定要離去
連一句話都沒有留下
我說錯(cuò)過許多
現(xiàn)在的我只渴望昨日
昨日,愛情就像游戲,如此簡單
現(xiàn)在的我卻無處可逃
oh,懷念昨日
為何她一定要離去
連一句話都沒有留下
我說錯(cuò)過許多
現(xiàn)在,我只渴望昨日
昨日,愛情就像游戲,如此簡單
現(xiàn)在的我卻無處可逃
oh,懷念昨日