一部洋溢英雄主義的電影,一首正義必戰(zhàn)勝邪惡之歌。這是1986年上映的《變形金剛》動畫電影(Transformers The Movie)的插曲,美國歌手斯坦布什剛強演繹。八十年代的旋律,八十年代的歌手,酷酷的硬搖滾。每一個變形金剛迷都會熟悉其中那句經典歌詞“You've got the touch. You've got the power”!
中英歌詞:
You've got the touch. You've got the power. Yeah
After all is said and done you've never walked, you've never run
You're a winner
You've got the moves, you know the streets
Break the rules, take the heat. You're nobody's fool
You're at your best when the going gets rough
You've been put to the test, but it's never enough
(Chorus)
You've got the touch. You've got the power
When all hell's breaking loose you'll be riding the eye of the storm
You got the heart. You got the motion
You know that when things get too tough. You've got the touch
You never bend, you never break
You seem to know just what it takes. You're a fighter
It's in the blood, it's in the will
It's in the mighty hands of steel when you're standing your ground
and you never get hit when your back's to the wall
Gonna fight to the end and you're taking it all
(Chorus)
You're fighting fire with fire. You know you got the touch
You're at your best when the road gets rough
You've been put to the test, but it's never enough
You've got the touch. You've got the power (Repeat)
參考譯文
你燃起動力。你發(fā)動力量。說過一切,做過一切
你從不曾退縮,你從不曾逃脫。你是贏家
你尋得突破,你知曉道路。沖破規(guī)則,斗志昂揚。你不會被任何人愚弄
當前進變得艱難,你全力以赴。你面臨考驗,永無止境
(副歌)
你燃起動力。你發(fā)動力量。當?shù)鬲z之門放逐邪惡,你駕馭在風暴核心
你燃起斗志。你付諸行動。當一切變得艱難,你明了。你燃起動力
你從不屈服。你從不被壓垮。你仿佛知道事所必然。你是一名斗士
它已溶入生命,它已化作意志,它握在那強有力的鋼鐵般的手中
當你屹立在你的陣地,當陷入絕境,你從不曾被打倒
一定會堅持戰(zhàn)斗到最后,并且贏得所有
(副歌)
你硬碰硬。你知道你該燃起動力
當路途變得艱難,你全力以赴。你面臨考驗,永無止境
你燃起動力。你發(fā)動力量(重復)