原名吉莎莉·諾拉·瓊斯·香卡(Geethali Norah Jones Shankar),16歲的時(shí)候正式更名為諾拉·瓊斯。她是西塔爾琴演奏家拉維·香卡的女兒,有著英裔美國人及印度裔孟加拉人的血統(tǒng)。她在2002年發(fā)行的首張專輯《Come Away with Me》,為她一舉贏得了第45屆格萊美共5項(xiàng)大獎(jiǎng),包括年度最佳唱片、最佳專輯、最佳新人、最佳流行女歌手、最佳流行專輯。諾拉·瓊斯目前共發(fā)行了5張專輯,是21世紀(jì)最暢銷的女爵士歌手。還曾任電影《藍(lán)莓之夜》女主角。
23歲的諾拉瓊絲的首張專輯《遠(yuǎn)走高飛》(Come Away With Me)為她一舉贏得了第45屆格萊美共8項(xiàng)大獎(jiǎng),分別為年度最佳唱片、最佳專輯、最佳新人、最佳流行女歌手、最佳流行專輯等五項(xiàng)個(gè)人大獎(jiǎng)。此專輯還獲頒年度最佳歌曲、非古典類最佳錄音工程專輯以及非古典類年度制作人三個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng),成為那屆格萊美最大的贏家。連她自己都不得不開玩笑說:“我得換套公寓才能擺放得下這些獎(jiǎng)杯。”
Don't know why是Norah Jones的經(jīng)典爵士樂代表作品 在80年代的爵士樂發(fā)展進(jìn)程中具有標(biāo)志性的一首歌 旋律柔和 已被收納到高中音樂課程必修。
中英歌詞:
I waited till I saw the sun
我一直等 直到我看見太陽
I dont know why I didn't come
我不知道為什么我不會來
I left you by the house of fun
我離開了你和滿屋的歡樂
I dont know why I didn't come
我不知道為什么我不會來
I dont know why I didn't come
我不知道為什么我不會來
When I saw the break of day
當(dāng)我看到了破曉的時(shí)候
I wished that I could fly away
我希望我可以飛走
instead of kneeling in the sand
而不是跪在沙子里
catching teardrops in my hand
用手接住落入手中的淚
My heart is drenched in wine
我的心被紅酒浸透
But you'll be on my mind
但你在我心里
forever
永遠(yuǎn)
Out across the endless sea
穿越無邊無際的大海
I would die in ecstasy
我會迷戀地死去
But I'll be a bag of bones
但是我就像一個(gè)枯瘦如柴的人
driving down the road alone
一個(gè)人在路上孤獨(dú)地行走
my heart is drenched in wine
我的心被紅酒浸透
But you'll be on my mind
但是你在我心里
forever
永遠(yuǎn)
Something has to make you run
有些東西讓你逃離
I dont know whyI didn't come
我不知道為什么我不會來
I feel as empty as a drum
我像一個(gè)鼓一樣空
I dont know why I didn't come
我不知道為什么我不會來
I don't know why I didn't come
我不知道為什么我不回來
I don't know why I didn't come
我不知道為什么我不會來