Sailing down behind the sun,
在太陽落下前啟航
Waiting for my prince to come.
等待我的王子的到來
Praying for the healing rain
祈求著可以治愈傷痛的雨
To restore my soul again.
將我的靈魂重整
Just a toerag on the run.
就像一個(gè)逃命的壞蛋
How did I get here?
我是如何來到這里的?
What have I done?
我做了什么?
When will all my hopes arise?
我所有的愿望什么時(shí)候才能實(shí)現(xiàn)?
How will I know him?
我怎樣才能了解他?
When I look in my father's eyes.
當(dāng)我看著父親的眼眸
(look in my father's eyes)
看著父親的眼眸
My father's eyes.
父親的眼眸
When I look in my father's eyes.
當(dāng)我看著父親的眼眸
(look in my father's eyes)
看著父親的眼眸
My father's eyes.
父親的眼眸
Then the light begins to shine
然后光開始灑出
I hear those ancient lullabys.
我聽到了古老的搖籃曲
And as I watch this seedling grow,
而當(dāng)我看到子孫成長
Feel my heart start to overflow.
感覺到我的心開始溢出
Where do I find the words to say?
我應(yīng)該用什么話語來形容呢?
How do I teach him?
我拿什么來教她呢?
What do we play?
我們玩些什么呢?
Bit by bit, I've realized
漸漸的,我開始明白
That's when I need them,
那才是我要的東西
That's when I need my father's eyes.
父親的眼眸才是我需要的
(look in my father's eyes)
看著父親的眼眸
My father's eyes.
父親的眼眸
That's when I need my father's eyes.
父親的眼眸才是我需要的
(look in my father's eyes)
看著父親的眼眸
My father's eyes.
父親的眼眸
(Instrumental)
==間奏==
Then the jagged edge appears
然后陡峭的海角出現(xiàn)了
Through the distant clouds of tears.
穿越遙遠(yuǎn)的淚云
I'm like a bridge that was washed away;
我就像一座被沖毀的橋
My foundations were made of clay.
我是上帝創(chuàng)造的
As my soul slides down to die.
但我的靈魂卻開始消逝
How could I lose him?
我怎樣才能忘記他?
What did I try?
我要如何做?
Bit by bit, I've realized
漸漸的,我開始明白
That he was here with me;
他始終都在我左右
I looked into my father's eyes.
我看著父親的眼眸
(look in my father's eyes)
看著父親的眼眸
My father's eyes.
父親的眼眸
I looked into my father's eyes.
我看著父親的眼眸
(look in my father's eyes)
看著父親的眼眸
My father's eyes.
父親的眼眸
My father's eyes.
父親的眼眸
(look in my father's eyes)
看著父親的眼眸
My father's eyes.
父親的眼眸
I looked into my father's eyes.
我看著父親的眼眸
(look in my father's eyes)
看著父親的眼眸
My father's eyes.
(look in my father's eyes...)
看著父親的眼眸……