英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)·當(dāng)呼吸化為空氣 露西到機(jī)場(chǎng)接我

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2022年06月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

露西到機(jī)場(chǎng)接我。但一直等回了家,我才把壞消息告訴她。我們坐在沙發(fā)上。我開(kāi)口對(duì)她一說(shuō),她就知道了。她把頭靠在我肩上,我們之間的距離都消失了。
Lucy picked me up from the airport, but I waited until we were home to tell her. We sat on the couch, and when I told her, she knew. She leaned her head on my shoulder, and the distance between us vanished.

“我需要你。”我輕聲低語(yǔ)。
“I need you,” I whispered.

“我永遠(yuǎn)不會(huì)離開(kāi)你?!彼f(shuō)。
“I will never leave you,” she said.

我們給一個(gè)好朋友打了電話,請(qǐng)他收治我。他是醫(yī)院的神經(jīng)外科主治醫(yī)生。我拿到了所有病人都必須戴的塑料手環(huán),穿上熟悉的淺藍(lán)色病號(hào)服,走過(guò)那些我都叫得出名字的護(hù)士,住進(jìn)了一間病房——多年來(lái),我在這里見(jiàn)過(guò)成百上千個(gè)病人。正是在這間病房里,我坐在病人身邊,解釋我最終的診斷和復(fù)雜的手術(shù);正是在這間病房里,我祝賀病人痊愈,見(jiàn)證他們回歸正常生活的幸福;正是在這間病房里,我宣布病人死亡。我曾在椅子上坐過(guò),我曾在水槽里洗過(guò)手,我曾在通知板上寫(xiě)下過(guò)潦草的說(shuō)明,我曾把日歷翻到新的一頁(yè)。甚至,在完全筋疲力盡時(shí),我還曾經(jīng)渴望過(guò),可以躺在這床上好好睡一覺(jué)。
We called a close friend, one of the attending neurosurgeons at the hospital, and asked him to admit me.I received the plastic arm bracelet all patients wear, put on the familiar light blue hospital gown, walked past the nurses I knew by name, and was checked in to a room—the same room where I had seen hundreds of patients over the years. In this room, I had sat with patients and explained terminal diagnoses and complex operations; in this room, I had congratulated patients on being cured of a disease and seen their happiness at being returned to their lives; in this room, I had pronounced patients dead. I had sat in the chairs, washed my hands in the sink, scrawled instructions on the marker board, changed the calendar. I had even, in moments of utter exhaustion, longed to lie down in this bed and sleep.

現(xiàn)在,我就躺在這床上,很清醒。
Now I lay there, wide awake.

一個(gè)我不認(rèn)識(shí)的年輕護(hù)士在門(mén)口探進(jìn)頭來(lái)。
A young nurse, one I hadn’t met, poked her head in.

“醫(yī)生馬上就到?!?br>“The doctor will be in soon.”

于是乎,我想象中的未來(lái),就要實(shí)現(xiàn)的未來(lái),那么多年奮斗即將迎來(lái)的人生巔峰,都隨著這句話消失了。
And with that, the future I had imagined, the one just about to be realized, the culmination of decades of striving, evaporated.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣安市祥成家園(翔鳳大道586號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦