·Warren·
The tides advance;the tides recede. Winter goes and summer comes.Summer wanes and the cold increases.The sun rises;the sun sets.The moon is full;the moon is black.The birds arrive;the birds depart.Flowers bloom;flowers fade.Seeds are sown;harvests are reaped.All nature is a circle of moods and I am a part of nature and so, like the tides, my moods will rise;my moods will fall.
It is one of nature's tricks, little understood, that each day I awaken with moods that have changed from yesterday. Yesterday's joy will become today's sadness;yet today's sadness will grow into tomorrow's joy.Inside me is a wheel, constantly turning from sadness to joy, from exuItation to depression, from happiness to meIanchoIy.Like the flowers, today's full bloom of joy will fade and withers into despondency, yet I will remember that as today's dead flower carries the seed of tomorrow's bloom so, too, does today's sadness carry the seed of tomorrow's joy.
And how will I master these emotions so that each day will be productive?For unless my mood is right the day will be a failure. Trees and plants depend on the weather to flourish but I make my own weather, yea I transport it with me.
And how will I master my emotions so that every day is a happy day, and a productive one?I will learn this secret of the ages:Weak is he who permits his thoughts to control his actions;strong is he who forces his actions to control his thoughts. Each day, when I awaken, I will follow this plan of battle before I am captured by the forces of sadness, self-pity and failure—
If I feel depressed I will sing.
If I feel sad I will laugh.
If I feel ill I will double my labor.
If I feel fear I will plunge ahead.
If I feel inferior I will wear new garments.
If I feel uncertain I will raise my voice.
If I feel poverty I will think of wealth to come.
If I feel incompetent I will remember past success.
If I feel insignificant I will remember my goals.
Henceforth, I will know that only those with inferior ability can always be at their best, and I am not inferior. There will be days when I must constantly struggle against forces which would tear me down.Those such as despair and sadness are simple to recognize but there are others which approach with a smile and the hand of friendship and they can also destroy me.Against them, too, I must never reIinquish control—
If I become overconfident I will recall my failures.
If I overindulge I will think of past hungers.
If I feel complacency I will remember my competition.
If I enjoy moments of greatness I will remember moments of shame.
If I feel all-powerful I will try to stop the wind.
If I attain great wealth I will remember one unfed mouth.
If I become overly proud I will remember a moment of weakness.
If I feel my skill is unmatched I will look at the stars.
Henceforth I will recognize and identify the mystery of moods in all mankind, and in me. From this moment I am prepared to control whatever personality awakes in me each day.I will master my moods through positive action and when I master my moods I will control my destiny.I will become master of myself.I will become great.
沃 倫
潮漲潮落;冬去夏來,暑消寒長;日升日落,月圓月缺;雁來雁往;花開花謝,春種秋收。自然界萬事萬物都處于情緒的循環(huán)變化中,而我也是大自然的一部分,所以,我也有如潮水般的情緒,時(shí)漲時(shí)落。
很少有人懂得,這是大自然的一種愚弄。每天早晨,當(dāng)我醒來時(shí),心情都與昨天有所不同。昨天的歡樂可能成為今天的悲傷,然而,今天的悲傷可能成為明天的歡樂。在我的內(nèi)心深處,好像有一個(gè)輪子,不斷地從悲傷轉(zhuǎn)到歡樂,從狂喜轉(zhuǎn)到絕望,從快樂變?yōu)閼n郁。就像花兒,今天綻放的喜悅會(huì)慢慢消退,變成明天凋謝的絕望,但是我會(huì)記住,今天枯萎的花朵同樣孕育著明天綻放的種子,正如今天的悲傷也播種了明天的歡樂。
要讓每一天都卓有成效,我該怎樣控制這些情緒呢?如果我心浮氣躁,那么這一天將會(huì)在失敗中度過。植物樹木的繁盛依賴于天氣,但我創(chuàng)造著自己的天氣,可以隨時(shí)掌控。
那么我要怎樣控制自己的情緒,讓每一天都充滿快樂和成效呢?我要學(xué)會(huì)這個(gè)千古秘訣:行為受控于情緒的人是弱者,強(qiáng)者只會(huì)用行為控制情緒。每天醒來時(shí),我要這樣對抗悲傷、自憐、失敗的情緒,這樣才不會(huì)被它們俘虜——
如果我覺得沮喪,就放聲歌唱。
如果我感到悲傷,就露出微笑。
如果我身體不適,就加倍工作。
如果我陷入恐懼,就埋頭苦干。
如果我自慚形穢,就換上新裝。
如果我猶疑不決,就提高嗓音。
如果我囊中羞澀,就想象財(cái)富將至。
如果我力不從心,就回憶以往的成功。
如果我自輕自賤,就銘記自己的目標(biāo)。
從今以后,我懂得,只有能力較低的人才會(huì)一直處于最佳狀態(tài),而我并非低能者??傆行r(shí)候,有些力量企圖將我毀滅,但我必須不斷地與之對抗。其中失望與悲傷很容易識破,但是,還有其他一些力量往往帶著微笑靠近我,并向我伸出友誼之手,而它們同樣也能將我毀滅。我同樣要與它們抗?fàn)?,永遠(yuǎn)不放棄對它們的掌控——
如果我驕傲自負(fù),就追尋失敗的記憶。
如果我沉湎享樂,就想想挨餓的過去。
如果我安于現(xiàn)狀,就想想競爭對手。
如果我居功自傲,就回想屈辱之時(shí)。
如果我自以為是,就試著讓風(fēng)兒止步。
如果我腰纏萬貫,就想想那些食不果腹的人。
如果我目空一切,就想想自己怯懦的時(shí)候。
如果我不可一世,就抬起頭來仰望群星。
從此,我能識別和辨認(rèn)人類所有情緒變化的奧秘,包括自己的內(nèi)在。從今以后,無論我的個(gè)人情緒如何變化,我都會(huì)隨時(shí)做出積極的行動(dòng)來控制。一旦我控制了自己的情緒,就掌握了自己的命運(yùn),也將成為自己的主人,變得卓爾不群。
核心單詞
reap[ri:p]v.收獲;獲得,得到
exuItation[,egz?l'tei??n]n.狂喜;揚(yáng)揚(yáng)得意
meIanchoIy['mel?nk?li]n.憂郁;愁思
permit[p?(:)'mit]v.允許,許可,準(zhǔn)許
capture['k?pt??]v.捕獲;俘虜占領(lǐng) n.俘獲,獲得
destroy[dis'tr?i]v.毀壞,破壞
reIinquish[ri'li?kwi?]v.放棄;撤出;交出,讓與
實(shí)用句型
If I feeI poverty I wiII think of weaIth to come.
如果我囊中羞澀,就想象財(cái)富將至。
①if 在這里是“如果”的意思,引導(dǎo)一個(gè)真實(shí)條件句。
②think of想到,考慮,類似的表達(dá)還有think about考慮;think over仔細(xì)考慮等固定搭配。
翻譯練習(xí)
1.微言起風(fēng)波。(grow into)
2.他的一家人全靠他養(yǎng)活。(depend on)
3.經(jīng)過討論,他們準(zhǔn)備寫一篇文章來提出自己的看法。(prepare to)