這個(gè)小小的假日公園是刺猬安全地冬眠的地方
According to the experts, in just under two years, British hedgehogs could be extinct. The prickly, adorable creatures have been added to the endangered species list for the first time, which means that we must protect these animals at all costs. Hedgehogs are even more vulnerable when they go into hibernation, with threats from the elements and predators. Hence, we’re excited to introduce you to the world’s first hedgehog hibernation holiday park!
據(jù)專家稱,英國刺猬可能在兩年內(nèi)滅絕。這種多刺、可愛的動(dòng)物首次被列入瀕危物種名單,這意味著我們必須不惜一切代價(jià)保護(hù)這些動(dòng)物。當(dāng)刺猬進(jìn)入冬眠狀態(tài)時(shí),它們更容易受到外界環(huán)境和捕食者的威脅。因此,我們很高興為大家介紹世界上第一個(gè)刺猬冬眠假日公園!
This is the world’s first hedgehog hibernation holiday park
這是世界上第一個(gè)刺猬冬眠假日公園
The park features cozy caravan homes with double-glazed windows, surrounded by tiny fences, little gates, and mini street lamps. It basically has everything a hedgehog needs for a truly luxurious stay.
公園以舒適的大篷車住宅為特色,有雙層玻璃窗,被小柵欄、小門和迷你路燈包圍。它基本上擁有刺猬真正豪華住宿所需的一切。
The goal of the adorable project is to give these spiky mammals somewhere safe to hibernate, keeping in mind that the animals were put on the endangered species list.
這個(gè)可愛的項(xiàng)目的目標(biāo)是給這些尖尖的哺乳動(dòng)物一個(gè)安全的冬眠的地方,記住這些動(dòng)物已經(jīng)被列入瀕危物種名單。
The aim of the park is to protect the spiky animals from predators and the elements during their hibernation
公園的目的是保護(hù)這些尖頭動(dòng)物在冬眠期間免受捕食者和惡劣天氣的傷害
As the number of them is dwindling dramatically, conservationists are doing everything to keep them safe
由于它們的數(shù)量急劇減少,自然資源保護(hù)主義者正竭盡全力保護(hù)它們的安全
“We need to prioritise protecting hedgehogs now, before it’s too late,” the representative for Parkdean Resorts wrote on their website. “Before, during, and after hibernation, we need to consider making safe spaces for our spiky friends. From what pesticides we use on our gardens, to making sure safe and healthy habitats remain for them to snuggle up in come November time.”
Parkdean Resorts的代表在其網(wǎng)站上寫道:“我們現(xiàn)在需要把保護(hù)刺猬放在優(yōu)先位置,否則就太晚了。在冬眠之前、期間和之后,我們需要考慮為我們的尖刺朋友創(chuàng)造安全的空間。從我們?cè)诨▓@中使用的殺蟲劑,到確保它們?cè)?1月到來時(shí)能有安全健康的棲息地棲息。”
“We are now encouraging the nation to create their own hibernation homes in their gardens to keep hedgehogs safe all winter long.”
“我們現(xiàn)在鼓勵(lì)英國人在花園中為刺猬建造自己的冬眠之家,以便它們?cè)谡麄€(gè)冬天都能安全過冬。”
The caravan park has everything the hedgehogs might need
旅行車公園里有刺猬可能需要的所有東西
Including cozy caravan homes with double-glazed windows to keep them warm
包括舒適的大篷車,雙層玻璃窗,以保持溫暖
The care for hedgehogs started out as a local initiative at Parkdean Resorts’ White Cross Bay park in the Lake District, but has since spread out all across the UK.
“關(guān)愛刺猬”活動(dòng)最初是由位于湖區(qū)的帕克迪安度假村的白十字灣公園發(fā)起的,但后來已經(jīng)蔓延到英國各地。
Catherine Lynn, Chief Customer Officer at Parkdean Resorts, told the media: “Hedgehogs becoming endangered is a massive blow for UK wildlife and wildlife lovers. We wanted to do something big and bold to grab the nation’s attention and encourage everyone to play their part in helping protect them from extinction. And what’s more eye-catching than a miniature holiday park, designed and built especially for hedgehogs? We hope this world’s first will inspire people to support our prickly pals at their most vulnerable time of year.”
公園度假村的首席客戶官凱瑟琳·林恩告訴媒體:“刺猬的瀕危對(duì)英國野生動(dòng)物和野生動(dòng)物愛好者來說是一個(gè)巨大的打擊。我們想做一件大而大膽的事情來抓住國家的注意力,并鼓勵(lì)每個(gè)人都在幫助保護(hù)它們免于滅絕的過程中發(fā)揮自己的作用。還有什么比專門為刺猬設(shè)計(jì)建造的微型假日公園更吸引眼球的呢?我們希望這個(gè)世界上的第一個(gè)活動(dòng)能鼓勵(lì)人們?cè)谝荒曛凶畲嗳醯臅r(shí)候去支持那些易怒的朋友。”
And even little details, like flowers, benches, and tiny streetlamps
甚至小細(xì)節(jié),像花、長椅、小路燈
Image credits: Parkdean Resorts
More info: Parkdean Resorts