英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

在被隔離期間,我們用這組彩色主題的照片環(huán)游世界

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2020年11月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
We Traveled The World In This Color-Themed Photoshoot While Being Stuck In Quarantine

在被隔離期間,我們用這組彩色主題的照片環(huán)游世界

A life confined within the 4 walls of our Montreal apartment during the lockdown as a reconstituted family provided us with a creative opportunity to make a motionless journey confined within the same space, rediscovering each other’s rhythm and transforming the space we occupy.

在禁閉期間,作為一個(gè)重組的家庭,我們的生活被限制在蒙特利爾公寓的四面墻內(nèi),這為我們提供了一個(gè)創(chuàng)造性的機(jī)會(huì),在同一空間內(nèi)進(jìn)行一次靜止的旅行,重新發(fā)現(xiàn)彼此的節(jié)奏,改變我們所占據(jù)的空間。

Here’s the travel diary of our travel around the world in 80 days!

這是我們80天環(huán)游世界的旅行日記!

Yellow

黃色

 

In 80 days, our relationship to space has changed. We transformed our bed into an office, our kitchen table into a kids’ classroom. Our bodies became our primary home to reconnect with.

在80天內(nèi),我們與空間的關(guān)系發(fā)生了變化。我們把床改成了辦公室,把餐桌改成了孩子們的教室。我們的身體成了我們重新聯(lián)系的主要家園。

White

白色

In 80 days, our vocabulary has changed. The “quick!” and “hurry up!” which rolled from the tip of our tongue like so many subtle forms of self-inflicted violence upon us have disappeared.

在80天里,我們的詞匯發(fā)生了變化。“快!和“快點(diǎn)!”這句話從我們的舌尖滾落下來,就像許多微妙的自我施加的暴力形式消失了一樣。

Green

綠色

In 80 days, our perception has changed. We have seen the leaves growing upon the trees. We have seen our children discover the curves and the shapes of numbers and of the alphabet. We have observed the overflow of unnecessary objects we accumulate and the impact of buying locally.

在80天內(nèi),我們的觀念發(fā)生了變化。我們看到樹葉在樹上生長。我們看到我們的孩子發(fā)現(xiàn)了數(shù)字和字母表的曲線和形狀。我們已經(jīng)觀察到我們積累的多余物品的泛濫以及本地購買的影響。

Purple

紫色

In 80 days, our hearing changed. We took the time to listen to the silence and the music of each other’s rhythm. Together, we made a melody of our reconstituted family.

在80天內(nèi),我們的聽力改變了。我們花時(shí)間傾聽那寂靜和彼此的音樂節(jié)奏。我們一起為重組后的家庭奏出旋律。

Blue

藍(lán)色

In 80 days, our taste has changed. We have tasted the bitter taste of anguish and fear, but our tongues are gorged with the sweetness of the simple pleasures of life. We didn’t bake our bread, but enjoyed the luxury of having enough to eat at every meal.

80天,我們的品味變了。我們嘗過痛苦和恐懼的苦味,但我們的舌頭卻充滿了生活簡單快樂的甜蜜。我們不烤面包,但享受著每頓飯都有足夠食物的奢侈。

Pink

粉色

Orange

橙色

Red

紅色

In the hollow of our house, within the four walls that were familiar to us, with those with whom we already shared our daily lives, we made a motionless journey.

在我們房子的凹處,在我們所熟悉的四堵墻之內(nèi),在那些我們已經(jīng)同他們一起生活過的人中間,我們作了一次不動(dòng)的旅行。

Confinement, it seems that you are slowly drawing to your end. We have come home transformed.

禁閉,看來你正在慢慢走向你的終點(diǎn)。我們回家的時(shí)候已經(jīng)完全變了樣。

Black

黑色

圖片來源:Jean Manuel Nadeau

More info: Instagram


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市潼港四村英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦