為什么雪鸮在底特律過冬
As winter destinations go, Detroit might not be first on your list. But some snowy owls that live in the Arctic tundra of northern Canada have gone south for the winter. Specifically, some of the younger birds have hit the Motor City.
作為冬季旅游目的地,底特律可能不是你的首選。但是一些生活在加拿大北部北極苔原上的雪鸮已經到南方過冬了。具體來說,一些年輕的鳥類襲擊了汽車城。
The striking white-and-black owls are only visiting. Because there was an especially successful breeding season in their Arctic home, the birds are in town due to a migration event called an irruption.
引人注目的黑白相間的貓頭鷹只是來訪。因為它們在北極的家有一個特別成功的繁殖季節(jié),這些鳥來到這里是由于一次被稱為突入的遷徙事件。
Photo: Jim Cumming/Shutterstock
Their usual home is now relatively crowded with birds, so they found a place where they didn't have to work so hard to eat. They'll return north in spring when it's time to breed.
它們通常的家現(xiàn)在鳥類比較多,所以它們找到了一個不需要辛苦工作就能吃東西的地方。春天是繁殖的季節(jié),它們會回到北方。
"There's less snow here than there is in the tundra right now, so it's easier for them to find food," Bailey Lininger, a program coordinator at Detroit Audubon, told the Detroit Metro Times. "And there's less competition because the more mature birds are up on the tundra."
“這里的雪比現(xiàn)在苔原上的少,所以它們更容易找到食物,”底特律奧杜邦的項目協(xié)調人貝利·利寧格告訴《底特律都市報》。“競爭也減少了,因為凍土帶上的鳥類更成熟。”
Most migratory birds have relatively predictable migration patterns, going to and from the same sites every year. However, the snowy owl's migration can be much more variable, reports the Cornell Lab of Ornithology. Some stay in Canada or head to northern U.S. states in winter. In irruptive seasons, they might head as far south as Florida and Texas.
大多數(shù)候鳥有相對可預測的遷徙模式,每年往返于同一地點。然而,據(jù)康奈爾大學鳥類學實驗室報道,雪鸮的遷徙可能更加多變。有些人冬天會留在加拿大或前往美國北部各州。在炎熱的季節(jié),它們可能會向南遷徙到佛羅里達州和德克薩斯州。
This winter, the birds have been spotted all around the city. Because they come from the tundra, they aren't used to seeing people, cars and buildings so they aren't afraid of them and aren't necessarily sure how to act.
今年冬天,城里到處都能看到這種鳥。因為它們來自凍土帶,它們不習慣看到人、汽車和建筑物,所以它們不害怕他們,也不一定知道如何行動。
They've been hanging out on buildings, and one woman even found one perched on her car when she came out of a post office.
它們一直在建筑物上閑逛,一位婦女從郵局出來的時候,甚至在她的車上發(fā)現(xiàn)了一個。
"We want to be welcoming hosts for the snowy owls when they're in our city," Lininger told the Detroit Metro Times. "They're not used to seeing or being around humans, so don't harass them or freak them out."
林寧格在接受《底特律都市報》采訪時表示:“雪鸮來到我們的城市時,我們希望能成為它們的主人。它們不習慣看到人類,也不習慣和人類在一起,所以不要騷擾它們,也不要嚇到它們。”