英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

這個單身爸爸收養(yǎng)了一個患有唐氏綜合癥的女嬰,她被20個家庭拒絕

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2019年11月30日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
This Single Dad Adopted A Baby Girl With Down Syndrome Who Was Rejected By 20 Families

這個單身爸爸收養(yǎng)了一個患有唐氏綜合癥的女嬰,她被20個家庭拒絕

There’s nothing more heartwarming than reading stories about abandoned children who finally get to go home to loving parents. Just last month, Bored Panda wrote about a gay couple who adopted an HIV-positive baby. Now it’s time for you to meet Luca Trapanese – a man from Italy who is challenging the stereotypes of fatherhood, religion, and family in his home country. Back in 2017, the 41-year-old adopted his daughter Alba, when she was not even a month old. Luca’s story has gone viral for several reasons – one of which is that Luca is gay and single and the social services in Italy don’t usually grant custody to single, homosexual men. Luca later told the media that he was told he would only be able to adopt a child with health or behavioral problems. But that didn’t scare him away.

沒有什么比讀到關(guān)于被遺棄的孩子最終回到父母身邊的故事更暖心的了。就在上個月,Bored Panda網(wǎng)站報道了一對同性戀夫婦收養(yǎng)了一名hiv呈陽性的嬰兒。現(xiàn)在是時候讓你認識一下盧卡·特拉帕內(nèi)斯了——一個來自意大利的男人,他正在挑戰(zhàn)他祖國對父親、宗教和家庭的刻板印象。2017年,41歲的他收養(yǎng)了還不到一個月大的女兒阿爾芭。盧卡的故事在網(wǎng)上瘋傳有幾個原因——其中一個是盧卡是同性戀,而且是單身,而意大利的社會服務(wù)機構(gòu)通常不會給單身的同性戀男子監(jiān)護權(quán)。盧卡后來告訴媒體,他被告知只能收養(yǎng)有健康或行為問題的孩子。但這并沒有把他嚇跑。

Back in 2017, Luca adopted baby girl Alba

2017年,盧卡收養(yǎng)了女嬰阿爾芭

Luca Trapanese – a 41-year-old single man from Italy – adopted Alba when she was merely 13 days old. The little girl has Down’s Syndrome and was given up for adoption by her mother because of it. It wasn’t easy to find a new family for baby Alba – 20 families rejected the newborn because of her condition. But fortunately, Luca turned up and Alba’s life changed forever.

來自意大利的41歲單身男子盧卡·特拉帕內(nèi)斯在阿爾芭13天大的時候收養(yǎng)了她。這個小女孩患有唐氏綜合癥,因此被她的母親送去領(lǐng)養(yǎng)。為嬰兒阿爾芭找到一個新的家庭并不容易——有20個家庭因為新生兒的情況而拒絕她。但幸運的是,盧卡出現(xiàn)了,阿爾芭的生活從此改變了。

The girl has down syndrome

這個女孩患有唐氏綜合癥

Due to which she was previously rejected by 20 families

因此,她曾被20個家庭拒絕

But Alba’s condition did not scare Luca away as he was determined to become a father

但阿爾芭的情況并沒有嚇走盧卡,因為他決心成為一個父親

Luca himself had worked in care centers for people with special needs

盧卡自己曾在為有特殊需要的人服務(wù)的護理中心工作過

Luca was told that he could only adopt a baby with special needs who had been previously rejected by traditional families. Luca was in 7th heaven – he knew he was finally bound to become a father, just like he always dreamed. “Since I was 14 years old, I have volunteered and worked with the disabled so I felt I had the right knowledge and experience to do it,” Luca told the media.

盧卡被告知,他只能收養(yǎng)一個有特殊需要的孩子,而這個孩子以前是被傳統(tǒng)家庭拒絕的。盧卡非常高興,他知道自己終于要做爸爸了,就像他一直夢想的那樣。盧卡在接受媒體采訪時表示:“從14歲開始,我就自愿為殘疾人服務(wù),所以我覺得我有足夠的知識和經(jīng)驗來做這件事。”

So he wasn’t afraid of the challenges he could face while raising Alba

所以他并不害怕在撫養(yǎng)阿爾芭時所面臨的挑戰(zhàn)

“When I first held her in my arms, I was overcome with joy. I felt she was my daughter straight away”

當(dāng)我第一次把她抱在懷里時,我欣喜若狂。我立刻覺得她就是我的女兒。”

“It was the first time I held a newborn baby. Before that moment, I had always been scared. But, when I first held Alba, I knew I was ready to be her dad,” said the young father.

“那是我第一次抱新生兒。在那之前,我一直很害怕。但是,當(dāng)我第一次抱阿爾芭的時候,我就知道我已經(jīng)準備好成為她的爸爸了。”

Today, the man’s life revolves around Alba. He says that his daughter “revolutionized his life and everything revolves around her. She brought me happiness and a sense of fulfillment. I am proud to be her dad. I wanted her to be my daughter.”

今天,這個男人的生活圍繞著阿爾芭展開。他說他的女兒“徹底改變了他的生活,一切都圍繞著她。她給我?guī)砹丝鞓泛蜐M足感。作為她的父親,我感到很自豪。我希望她成為我的女兒。”

More info: Instagram

Image credits: trapaluca


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蚌埠市龍源新村英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦