為圣誕節(jié)裝飾太早了嗎?
Thanksgiving still may be a few weeks away, but for one Texas family, the holiday season is already in full swing. Claudia and Nick Simonis of San Antonio decided to put up a few Christmas decorations at their home in the Lakeside at Canyon Springs subdivision on Nov. 1. But three days later, their homeowners association (HOA) came calling. The Grinch-like letter demanded the family take their decorations down until a more appropriate time, but it didn't say when, exactly.
感恩節(jié)可能還有幾周的時(shí)間,但對(duì)于德克薩斯州的一個(gè)家庭來(lái)說(shuō),節(jié)日季節(jié)已經(jīng)全面展開(kāi)了。11月1日,來(lái)自圣安東尼奧的克勞迪婭和尼克·西莫尼斯決定在他們位于峽谷泉區(qū)湖邊的家中布置一些圣誕裝飾。但三天后,他們的業(yè)主協(xié)會(huì)(HOA)打來(lái)電話。這封有點(diǎn)像格林的信要求這家人在更合適的時(shí)間之前把裝飾取下來(lái),但信中沒(méi)有具體說(shuō)明時(shí)間。
There's no official timeline for when holiday decorations should go up, so it largely depends on personal preference. (Photo: romakoma/Shutterstock)
"I felt shocked and angered," Nick Simonis told CNN. "The HOA has so much time on their hands."
“我感到震驚和憤怒,”尼克·西莫尼斯告訴CNN。“HOA有那么多時(shí)間。”
The notice read, “Maintenance — Holiday Decorations Need To Be Removed." The letter also asked the family to "please remove the snowman until closer to the holiday season." The HOA has not responded to CNN's requests for comment.
告示上寫(xiě)著:“節(jié)日裝飾需要拆除。”信中還要求這家人“請(qǐng)?jiān)谂R近節(jié)日季節(jié)前把雪人搬走”。HOA沒(méi)有回應(yīng)CNN的置評(píng)請(qǐng)求。
The allegedly offensive decorations consisted of a few inflatables, some reindeer, a Santa hanging from a helicopter and a large snowman in the front yard. The Simonises were the first ones in the neighborhood to put up holiday decor.
據(jù)稱,這些令人不快的裝飾品包括一些充氣玩具、一些馴鹿、一個(gè)掛在直升機(jī)上的圣誕老人和前院的一個(gè)大雪人。西蒙尼一家是社區(qū)里第一批為節(jié)日裝飾的人。
"We're in the Christmas spirit just like anybody else," Nick Simonis said. "We love the holidays, and my wife is very active in it."
“我們和其他人一樣,有著圣誕節(jié)的精神,”尼克·西莫尼斯說(shuō)。“我們喜歡過(guò)節(jié),我妻子在這方面非?;钴S。”
It wasn't just over-eagerness and the Christmas spirit that compelled the Simonis family to decorate early; Claudia Simonis is eight months pregnant, and her due date is none other than Christmas Day.
不僅僅是過(guò)分的渴望和圣誕精神迫使西蒙尼斯一家提前裝飾;克勞迪婭·西蒙尼斯已經(jīng)懷孕八個(gè)月了,預(yù)產(chǎn)期正好是圣誕節(jié)。
"I feel kind of heavy, so the earlier we can put out the decorations, the better," Claudia Simonis told CNN affiliate WOAI. "Because probably in two more weeks, I'm not going to be able to build all this."
克勞迪婭·西莫尼斯告訴CNN下屬的WOAI:“我覺(jué)得有點(diǎn)沉重,所以我們?cè)皆缪b飾越好。”“因?yàn)榭赡茉龠^(guò)兩個(gè)星期,我就無(wú)法建造所有這些東西了。”
The HOA took particular offense to an inflatable snowman in the family's front yard. (Photo: RobDun/Shutterstock)
The family also has two other children, ages 7 and 2, who are looking forward to a holiday at home after spending last Christmas traveling.
這個(gè)家庭還有另外兩個(gè)孩子,一個(gè)7歲,一個(gè)2歲,他們?cè)谌ツ甑氖フQ節(jié)旅行后正期待著回家度假。
"We just wanted to get everything set up, so that way, we can relax," Nick Simonis said. "If the baby comes early, we don't have to worry about it."
“我們只是想把一切都準(zhǔn)備好,這樣我們就可以放松,”尼克·西莫尼斯說(shuō)。“如果孩子來(lái)得早,我們就不用擔(dān)心了。”
It's a mystery as to who alerted their HOA, but the family isn't too worried about it. In fact, other neighbors have now joined in on the holiday decorating as a way to show solidarity.
是誰(shuí)提醒了他們的HOA,這是一個(gè)謎,但這家人并不太擔(dān)心。事實(shí)上,其他鄰居現(xiàn)在也加入到節(jié)日裝飾中來(lái),以示團(tuán)結(jié)。
"We got a lot of support from our neighbors," Claudia Simonis added. "Every single one of them supported us by putting up their decorations and posting messages."
“我們從鄰居那里得到了很多支持,”克勞迪婭·西蒙尼斯補(bǔ)充道。“他們每一個(gè)人都支持我們,張貼他們的裝飾和留言。”
The Simonises aren't stopping, either. They plan to put up Christmas lights over the weekend, and will continue to keep decorating. Other neighbors like Charles Minton are getting into the spirit, too. He just placed a few penguins and an oversized "Merry Christmas" ornament in his front yard.
西蒙尼斯也沒(méi)有停止。他們計(jì)劃在周末掛上圣誕彩燈,并將繼續(xù)裝飾。查爾斯·明頓等其他鄰居也加入了進(jìn)來(lái)。他只是在前院放了幾只企鵝和一個(gè)超大的“圣誕快樂(lè)”裝飾品。
"I don't think this should be an issue," Minton told WOAI. "These are the holidays. This is what we do. We take care of our neighbors. That's what a neighborhood is about."
“我不認(rèn)為這是一個(gè)問(wèn)題,”明頓告訴WOAI。“這是假期。這就是我們所做的。我們照顧?quán)従?。這就是社區(qū)的意義所在。”