什么是“永遠(yuǎn)的家”?
A forever home isn't just about aging in place. It's about designing a home that works for all phases of your life.
一個永遠(yuǎn)的家不僅僅是一個地方的老化。它是關(guān)于設(shè)計(jì)一個適合你生活各個階段的家。
A living room should be comfortable and convenient. (Photo: Mark Siddall)
A house isn't just a place for you and the kids. With the right care and attention, designed correctly, it's where you'll create great memories, enjoy a long meaningful retirement and maintain your independence well into old age.
房子不只是你和孩子們住的地方。只要悉心照料,精心設(shè)計(jì),你就能留下美好的回憶,享受一個有意義的漫長退休生活,并在老年時保持獨(dú)立。
Mark Siddall created the 'forever home' concept. (Photo: Courtesy Mark Siddall)
Mark has a multi-point plan, which he outlined for Adam-Smith, and it doesn't start with the usual list of wide corridors and smart appliances. Instead, the terms mostly start with C. Let's start with contentment and character.
馬克有一個為亞當(dāng)-史密斯(Adam-Smith)制定的多點(diǎn)計(jì)劃,它不像通常那樣,一開始就有寬闊的走廊和智能家電。相反,這些術(shù)語大多以c開頭。讓我們從滿足和個性開始。
There's also convenience, where he works out a layout and flow, control of noise and air and confidence that comes from building to the tough Passive House specification. (Passive House, or Passivhaus, is a tough standard that requires lots of insulation, high quality windows, tested air tightness and fresh air. Matt Hickman described the principles here.)
便利也很重要,他設(shè)計(jì)了一個布局和流程,噪音和空氣的控制,以及從建筑到嚴(yán)格的被動房屋規(guī)范的信心。被動式房屋(Passivhaus)是一個嚴(yán)格的標(biāo)準(zhǔn),它需要大量的隔熱材料、高質(zhì)量的窗戶、經(jīng)過測試的氣密性和新鮮空氣。馬特·希克曼(Matt Hickman)在這里描述了這些原則。)
This is a fundamental problem in North America, where there are so few properties that one can buy and build on that are close to decent transit or amenities, so everybody drives everywhere. But most of Mark's Cs also would work for forever renovations.
這是北美的一個基本問題,在那里幾乎沒有什么房子可以買到,人們可以在上面蓋房子,這些房子離交通便利設(shè)施很近,所以每個人都開車去任何地方。但馬克的大部分Cs也可以用于永久性的翻新。
A 'futureproofed' kitchen. (Photo: Mark Siddall)
Then there are the Fs, which include futureproofing. Here again, the Passive House concept comes into play because the heating costs are negligible, and these houses don't require a lot of fancy, high-maintenance technology.
然后是Fs,它包括了未來防護(hù)。在這里,被動式房屋的概念再次發(fā)揮作用,因?yàn)楣┡杀究梢院雎圆挥?jì),而且這些房屋不需要很多昂貴的、高維護(hù)技術(shù)。
This process looks at getting the right kinds of spaces and also thinking about how things might change over time. It also ties in with low-energy housing and Passivhaus, where energy bills can be fairly inconsequential, thus offering a level of financial independence once a mortgage has been paid off.
這個過程著眼于獲得正確的空間類型,并考慮隨著時間的推移事情可能會如何變化。它還與低能耗住宅和被動式節(jié)能屋緊密相連,在這些地方,能源賬單可能是相當(dāng)無關(guān)緊要的,因此,一旦還清了抵押貸款,就能提供一定程度的財(cái)務(wù)獨(dú)立。
That also can bring financial peace, the freedom from energy bills. Right now in the U.K., energy poverty is a big deal, with people having to decide whether to eat or turn the heat on.
這也可以帶來金融和平,和能源的自由。現(xiàn)在在英國在美國,能源匱乏是個大問題,人們必須決定是吃東西還是開暖氣。
Finally, he talks about how a homeowner also should be a faithful custodian.
最后,他談到一個房主也應(yīng)該是一個忠實(shí)的監(jiān)護(hù)人。
Building your own home is a daunting task, and if you're going to do it, it should be with forever in mind. Mark Siddall gives us some serious food for thought. You can learn more at Siddall's work-in-progress website, Forever Home Lifestyle.
建造自己的家是一項(xiàng)艱巨的任務(wù),如果你要去做,它應(yīng)該永遠(yuǎn)銘記在心。馬克給了我們一些嚴(yán)肅的思考。你可以在Siddall的工作網(wǎng)站上了解更多,永遠(yuǎn)的家庭生活。