男孩試圖還女孩1美元,結(jié)果他們反反復(fù)復(fù),最后結(jié)了婚,生了3個(gè)孩子
A single dollar is worth much more than most people give it credit. It has the power to unite people. To bring them hope. To completely change their future. And, yes, it also has the power to buy a pack of chewing gum.
一美元的價(jià)值比大多數(shù)人認(rèn)為的要高得多。它有團(tuán)結(jié)人民的力量。給他們帶來希望。完全改變他們的未來。是的,它還能買一包口香糖。
This is a story that will warm your heart on this chilly autumn day, so read on, preferably with a cup of hot cocoa in your hands, and get ready to smile. Be sure to scroll down for Bored Panda’s full exclusive interview with Jason.
這個(gè)故事將在這個(gè)寒冷的秋日溫暖你的心,所以繼續(xù)讀下去吧,最好手里拿著一杯熱可可,準(zhǔn)備好微笑吧。一定要向下滾動觀看Bored Panda對Jason的獨(dú)家專訪。
The power of a single dollar bill……is huge, especially when it comes to wholesome and romantic stories
一美元鈔票的力量…是巨大的,特別是當(dāng)它涉及到健康和浪漫的故事
Jason revealed that he was in 9th grade when the greatest love story of his life started. During a band trip, the girl he liked bought him a pack of gum, but he was a gentleman and wanted to pay her back the 1 dollar. He put the dollar in her pocket; she put it in his backpack. 杰森透露,他九年級時(shí),他人生中最偉大的愛情故事開始了。在一次樂隊(duì)旅行中,他喜歡的女孩給他買了一包口香糖,但他是個(gè)紳士,想要還她1美元。他把錢放進(jìn)了她的口袋;她把它放在他的背包里。
They kept up the back-and-forth with the dollar. 4 years after all of this started, Jason wrote “Will you marry me” on the dollar. And the rest, as they say, was history. The duo has been married for 15 years now! What’s adorable is that they kept the dollar bill that started it all. Now that’s romance, folks, and there’s nothing like a story like this to make you believe in true love.
他們與美元保持著這種往復(fù)的關(guān)系。這一切開始4年后,杰森在美元上寫了“你愿意嫁給我嗎”。剩下的,就像他們說的,都是歷史了。他們已經(jīng)結(jié)婚15年了!可愛的是,他們保留了那張開啟一切的美元紙幣。朋友們,這就是浪漫,沒有什么像這樣的故事能讓你相信真愛。
Jason spoke to Bored Panda about the wholesome story, going into more detail about what happened. “It was a way for us to flirt back and forth. This was in junior high and high school, so we had to get creative with it. Friends gave us a lot of different ideas too.”
杰森向Bored Panda講述了這個(gè)有益健康的故事,并詳細(xì)講述了發(fā)生的事情。“這是我們來回調(diào)情的一種方式。這是在初中和高中的時(shí)候,所以我們必須要有創(chuàng)意。朋友們也給了我們很多不同的想法。”
The couple still has the dollar bill!
那對夫婦還留著那張一美元鈔票!
Image credits: Jfreak7
According to him, the response to the story has been positive so far. “I posted the story once about 9 years ago (the Imgur link is from 2010), I think it’s in my top 20 posts. It feels pretty cool to know that people can be positive and supportive about a pretty silly story from what seems like so long ago.”
據(jù)他說,到目前為止,人們對這個(gè)故事的反應(yīng)是積極的。“我大約在9年前發(fā)過一次這個(gè)故事(Imgur鏈接來自2010年),我認(rèn)為它在我的前20個(gè)帖子里。知道人們可以積極支持一個(gè)很久以前看起來很傻的故事,感覺很酷。”
Jason had some advice for those people who are struggling with asking out those they have a crush on: “Heartbreak and disappointment are facts of life. Some people get nervous and start to worry. Nerves suck, but are merely proof of the importance of your situation.
對于那些難以約到心儀對象的人,杰森有一些建議:“心碎和失望是生活的現(xiàn)實(shí)。有些人會緊張并開始擔(dān)心。緊張會讓人難受,但它只是證明了你的處境的重要性。
“Try your best to make that feeling motivation. I still remember handing off that 1 dollar bill after writing on it. I was dying inside from nerves. Every one of my friends said she would say yes. Every one of her friends said she would say yes. But, still, I was the most nervous I would be in my life until my son was being born. I still have the 1 dollar bill, but in reality, I cashed it in when I married my wife. To me, I couldn’t have invested it in any better way.”
盡你所能讓這種感覺成為動力。我還記得在那張1美元的鈔票上寫完字后,我把它遞了過去。我緊張得快要死了。我的每個(gè)朋友都說她會同意。她的每個(gè)朋友都說她會答應(yīng)的。但是,在我兒子出生之前,我仍然是我一生中最緊張的。我還留著那張1美元的鈔票,但實(shí)際上,我是在和我妻子結(jié)婚時(shí)把它兌換成現(xiàn)金的。對我來說,我沒有更好的投資方式了。”
The value of 1 dollar has depreciated over time in the United States. While a single dollar could get you a pair of patent leather shoes back in 1907, this is far from the case now. Visual Capitalist explains that in 1913, a single dollar was enough to buy a women’s house dress, 5 pounds of sugar in 1920, 16 cans of Campbell’s soup in 1934, and 20 bottles of Coca-Cola in 1940.
在美國,1美元的價(jià)值隨時(shí)間而貶值。1907年,一美元可以買到一雙漆皮皮鞋,但現(xiàn)在情況已經(jīng)大不相同了。視覺資本家解釋說,1913年,1美元足夠買一件女便裝,1920年5磅糖,1934年16罐坎貝爾湯,1940年20瓶可口可樂。
In 1950, 1 dollar was enough to get a Mr. Potato Head, 2 movie tickets 10 years later, 3 TV dinners in 1970, but only a bottle of Heinz Ketchup in 1980. In 1990, a person with a dollar could buy a gallon of milk; as the new millennium rolled in, 1 dollar could buy you a hamburger at Wendy’s. Nowadays, a dollar is enough to buy a song on iTunes (maybe). Or a pack of chewing gum and a bright future.
在1950年,1美元可以買到一個(gè)“土豆先生”,10年后可以買到2張電影票,1970年可以買到3次電視晚餐,但在1980年只能買到一瓶亨氏番茄醬。1990年,1美元可以買到1加侖牛奶;隨著新千年的到來,1美元可以在溫蒂漢堡店買到一個(gè)漢堡包。如今,1美元可能足夠在iTunes上買一首歌了?;蛘咭话谙闾呛鸵粋€(gè)光明的未來。
The story touched many a person’s heart
這個(gè)故事感動了許多人
Image credits: Jfreak7