英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

颶風(fēng)多里安向東南海岸移動

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2019年09月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Hurricane Dorian crawls up the Southeast coast

颶風(fēng)多里安向東南海岸移動

Hurricane Dorian, which made landfall on the Bahamas over Labor Day weekend, is now a Category 2 hurricane. It hovered over Grand Bahama Island for two day and is now moving north along the Florida coast.

颶風(fēng)多里安在勞工節(jié)周末登陸巴哈馬群島,現(xiàn)在是二級颶風(fēng)。它在大巴哈馬島上空盤旋了兩天,現(xiàn)在正沿著佛羅里達(dá)海岸向北移動。

The latest projected path for Hurricane Dorian. (Photo: National Hurricane Center)

The storm's shifting path has put more coastal residents on alert. Forecasters are predicting the storm will continue to follow the Southeast coast, impacting parts of Georgia, South Carolina, North Carolina and Virginia.

風(fēng)暴移動的路徑讓更多沿海居民提高了警惕。氣象預(yù)報員預(yù)測,風(fēng)暴將繼續(xù)沿著東南海岸移動,影響喬治亞州、南卡羅來納州、北卡羅來納州和弗吉尼亞州的部分地區(qū)。

The Bahamas saw significant damage, and seven deaths on the Abaco Islands have been attributed to the storm. Dorian reached the Bahamas as a Category 5 hurricane, reaching top speeds over 200 mph on Sunday.

巴哈馬群島遭受嚴(yán)重破壞,阿巴科群島有7人死亡。多里安周日以5級颶風(fēng)的速度抵達(dá)巴哈馬群島,最高時速超過200英里。

As of now, Dorian has sustained winds of 105 mph.

到目前為止,多里安的風(fēng)速為每小時105英里。

Even as the storm's projected path shifts, the National Hurricane Center (NHS) warns that life-threatening storm surge is expected along the coasts of Florida, Georgia and South Carolina.

國家颶風(fēng)中心(NHS)警告說,即使風(fēng)暴預(yù)計的路徑發(fā)生變化,威脅生命的風(fēng)暴潮仍將在佛羅里達(dá)、喬治亞州和南卡羅萊納海岸出現(xiàn)。

Florida declared a state-wide emergency last week. Other states along the coast followed as the storm's path shifted. This matters because it allows additional federal and state resources to be used in preparation for and in response to the storm.

佛羅里達(dá)州上周宣布全州進(jìn)入緊急狀態(tài)。隨著風(fēng)暴路徑的改變,沿海其他州也緊隨其后。這很重要,因?yàn)樗试S聯(lián)邦和州的額外資源用于準(zhǔn)備和應(yīng)對風(fēng)暴。

Mandatory evacuation orders have been in place for many counties along the coast of Florida, Georgia and the Carolinas. Highway shoulders and reverse lanes have been opened to help the flow of traffic.

佛羅里達(dá)州、喬治亞州和卡羅萊納州沿岸的許多縣都已下達(dá)強(qiáng)制疏散令。公路肩線和反向車道已經(jīng)開通,以幫助交通流量。

NASA astronaut Nick Hague took this photo of Hurricane Dorian's eye from the International Space Station. (Photo: Nick Hague/NASA)

The University of Florida, and many other universities and schools in the storm's path, have cancelled classes and closed their campuses.

佛羅里達(dá)大學(xué)(University of Florida)以及其他許多處于颶風(fēng)路徑上的大學(xué)和學(xué)校已經(jīng)取消了課程,并關(guān)閉了校園。

The United States is providing humanitarian assistance to the Bahamas, including the deployment of the Disaster Assistance Response team, according to the State Department.

美國國務(wù)院說,美國正在向巴哈馬提供人道主義援助,包括部署救災(zāi)反應(yīng)小組。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思青島市臺西九院英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦