一個(gè)家伙收到尼日利亞人假裝他的奶奶的消息,決定找點(diǎn)樂(lè)子
We’ve all come into contact with one or two scammers in our lives. I remember when I was 12, and I got a phone message saying I won 2,000 dollars. I was over the moon. For like a minute. Right until I realized I didn’t enter any contest, and that I wasn’t living anywhere near the United States.
我們一生中都會(huì)遇到一兩個(gè)騙子。我記得我12歲的時(shí)候,我接到一個(gè)電話留言說(shuō)我贏了2000美元。我欣喜若狂。大概一分鐘。直到我意識(shí)到我沒(méi)有參加任何比賽,也沒(méi)有住在美國(guó)附近。
Admit it, most of us have always wanted to teach scammers a lesson, and give them a taste of their own medicine. That’s what Reddit user Barelyonhere did when a guy from Nigeria pretended to be his grandma and wanted a 200 dollar Steam wallet gift card. Barelyonhere played along with the charlatan for a bit, had some fun, and turned the tables on him at the last minute. Scroll down to the very bottom for our interview with the man who trolled the scammer. And when you’re done with this post, have a read through Bored Panda’s previous articles about a guy who responded to an online scammer and a woman who spent 3 days trolling a scammer.
承認(rèn)吧,我們大多數(shù)人都想給騙子一個(gè)教訓(xùn),讓他們嘗嘗自食其果的滋味。Reddit用戶Barelyonhere就是這么做的:一個(gè)來(lái)自尼日利亞的家伙假裝是他的奶奶,想要一張200美元的Steam wallet禮品卡。巴雷里昂和那個(gè)江湖騙子玩了一會(huì)兒,玩得很開(kāi)心,在最后一分鐘反敗為勝。向下滾動(dòng)到最底部,看看我們對(duì)那個(gè)跟蹤騙子的人的采訪。當(dāng)你讀完這篇文章后,請(qǐng)閱讀一下Bored Panda之前的文章,其中有一篇是關(guān)于一個(gè)男人對(duì)一個(gè)網(wǎng)絡(luò)騙子做出了回應(yīng),還有一篇是關(guān)于一個(gè)女人花了三天時(shí)間跟蹤一個(gè)騙子的。
The most mind-boggling thing about this situation, at least for me, is that the scammer wanted a Steam wallet gift card. Now, I know that it’s the 21st century, but I don’t know that many pensioners who know what Steam is, let alone know anything about gift cards.
至少對(duì)我來(lái)說(shuō),這種情況最令人難以置信的是,這個(gè)騙子想要一張蒸汽錢(qián)包禮品卡?,F(xiàn)在,我知道這是21世紀(jì)了,但我不知道有多少養(yǎng)老金領(lǐng)取者知道Steam是什么,更不用說(shuō)了解禮品卡了。
Bored Panda spoke to Barelyonhere about what happened with the scammer. According to the Reddit user, he was inspired to troll the scammer for a simple reason: “I detest people that prey on others. I wanted to take as much of his time and energy as possible.”
Bored Panda采訪了Barelyonhere關(guān)于騙子的事情。據(jù)這位Reddit用戶稱,他之所以受到這個(gè)騙子的啟發(fā),原因很簡(jiǎn)單:“我討厭那些捕食他人的人。我想占用他盡可能多的時(shí)間和精力。”
“To my knowledge, nobody I know has been a victim,” Barelyonhere replied when asked whether he personally knows anyone who fell foul of conmen. “When I was a kid, I gave some information to scammers, but not much came of it.”
“據(jù)我所知,我認(rèn)識(shí)的人中沒(méi)有一個(gè)是受害者,”當(dāng)被問(wèn)及他個(gè)人是否認(rèn)識(shí)任何與騙子發(fā)生沖突的人時(shí),巴雷里昂here回答道。“當(dāng)我還是個(gè)孩子的時(shí)候,我給騙子提供了一些信息,但收獲甚微。”
The Reddit user also had advice for people who wish to avoid scams: “If a company calls you, don’t give them information. Hang up and call the company back. Most companies have a policy that they don’t call for this exact reason.”
這位Reddit用戶還對(duì)那些希望避免詐騙的人提出了建議:“如果一家公司給你打電話,不要告訴他們信息。掛斷電話,給公司回電話。大多數(shù)公司都有一項(xiàng)政策,但出于這個(gè)確切的原因,他們并沒(méi)有這么做。”
Barelyonhere said that charlatans scam people because they “see something that works; it’s immoral, but it works.”
Barelyonhere說(shuō),騙子欺騙人們是因?yàn)樗麄?ldquo;看到了一些有用的東西;這是不道德的,但確實(shí)有效。”
“I think people fall for such obvious scams because they’re afraid. These people are convincing. They’ll say they’re from the IRS, some legal agency, something that will invoke compliance,” he added.
“我認(rèn)為人們之所以會(huì)落入這種顯而易見(jiàn)的騙局,是因?yàn)樗麄兒ε?。這些人令人信服。他們會(huì)說(shuō)他們來(lái)自美國(guó)國(guó)稅局,一些法律機(jī)構(gòu),一些會(huì)引發(fā)合規(guī)的機(jī)構(gòu)。”
圖片來(lái)源:Jonas Grinevi?ius