1. Fried Chicken, Gai Tod
炸雞
Deep fried to a crisp, if you’ve been to the streets of Bangkok, you’ll definitely not miss out these orange/golden brown pieces of fried chicken snacks which looks ten times better than the ones from Colonel Sander’s kitchen. Best served over sticky rice with deep fried shallots.
用油炸脆,如果你去過曼谷的街頭,你絕對(duì)不會(huì)錯(cuò)過這些橙色或金黃色的炸雞小吃,看起來比開封菜好吃10倍,最好和炸蔥糯米一起吃。
2. Chocolate and Banana Roti
巧克力香蕉薄餅
Source Similar to roti prata in Singapore, but 10x better. How can it not when it’s freshly fried in front of you, dough stretched paper thin onto the hot griddle, banana slices placed in the middle and folded, fried to a golden brown before being topped with sugar, condensed milk and drizzles of chocolate sauce?
原料有點(diǎn)像新加坡的印度煎餅,但是好吃10倍。它就在你面前,把面團(tuán)拉得跟紙一樣薄放到烤盤上,放上香蕉片折起來,炸至金黃金黃的,再淋上糖漿、煉乳和巧克力醬,怎么能不為之所動(dòng)呢?
3. Thai Fish Cakes (Tod Mun Pla Krai)
泰國(guó)魚餅
These fish cakes are unlike the Western deep fried varieties which are battered before being deep fried. Best eaten hot out of the fryer and dipped into a slightly tangy and spicy chilli dip.
這些魚餅不像西式的那種油炸方式,它們是炸之前是經(jīng)過敲打的。剛從熱油鍋里炸出來的最好吃,再沾一點(diǎn)微微刺鼻、辛辣的辣椒醬。
4. Thai Steamed Dumplings (Kanom Jeeb)
泰國(guó)蒸餃
Coming in a myriad of colors looking very much like siew mai, Kanom Jeeb are Thai style steamed meat dumplings with shrimps, shiitake mushrooms, and water chestnuts paired with a fried garlic-soy sauce.
這個(gè)看起來顏色十分豐富、像燒麥的泰式蒸餃,內(nèi)餡料種類很多,有肉配鮮蝦和香菇,還有馬蹄配炸大蒜醬。
5. Quail Eggs
鵪鶉蛋
Can be found from street food stalls to food courts and restaurants, quail eggs are cooked sunny side up.
你可以在大街小巷,小至大排檔,大至美食廣場(chǎng)、餐館都可以找到鵪鶉蛋,只煎一面的太陽蛋。
6. Grilled Chicken / Pork Skewers
烤雞肉、豬肉串
Like satay, Moo Ping in Thailand is skewered pork cooked over charcoal imparting a smokiness to the meat. Compared to Singapore’s satay, the portion of meat on each stick is about 3x more.
像沙爹,泰式小吃烤豬肉Moo Ping是把豬肉串放在木炭上熏燒。對(duì)比新加坡的沙爹,泰國(guó)的份量是他的3倍多。
7. Salt Grilled Fish (Pla Pao)
鹽烤魚
Some might be put off by the immense amount of salt coated around these fish. I was horrified at first, baffled at how anything edible can be edible beneath so much salt. However, a hawker educated me that the salt helps to seal in the juices of the fish when it is grilled over the charcoal and that the skin is not supposed to be eaten. Pulling away the skin reveals soft, tender fish meat which is awesome with jasmine rice or sticky rice.
有的人看到魚上面大良的粗鹽,就望而卻步了。我一開始也被嚇壞了,我在想究竟什么食物在那么多鹽底下還能吃呢。幸好,一個(gè)小販跟我說,正是這些鹽鎖住了魚的水分,而且那層皮是不吃的。掀開那層皮,魚還是鮮嫩鮮嫩的,配上香米或糯米吃,簡(jiǎn)直是一流啊!
8. Grilled Chicken (Gai Yang)
烤雞肉
Thailand’s version of chicken chop, but supersized. A whole chicken is halved before being pounded flat, marinated, and grilled over a low heat on a charcoal flame slowly. Like many other Thai dishes, Gai Yang is best eaten with sticky rice and a variety of sauces and chillies.
泰國(guó)版的雞排,是超級(jí)大版,一只雞對(duì)半切開,然后拍打平,腌制,然后用小小的炭火慢慢低溫烤制。像其他的泰國(guó)菜,烤雞肉配上糯米、各式各樣的醬料和辣椒一起最好吃。
9. Thai Crispy Crêpe (Khanom Bueang)
泰國(guó)椰絲煎餅
I used to get these crispy crêpe snacks topped with meringue and sweet dried coconut in boxes to bring home. But after trying the freshly made ones, I’m a convert. The fresh ones hot off the griddle are crispy and so addictive. The crispy base with the meringue and slightly sweet coconut shreds on top are perfect pairings. Definitely a must eat when you’re in Bangkok!
我過去喜歡把這些酥脆的煎餅加上酥皮和甜椰絲放盒子里帶回家。但在嘗試完這個(gè)新鮮做的后,我變了。剛出鍋熱辣辣的煎餅十分香脆,我都上癮了。香脆的餅皮帶點(diǎn)蛋白和微甜的椰絲,簡(jiǎn)直是完美啊!在曼谷,這絕對(duì)是必吃的!
10. Thai Traditional Sweet Rice Cake (Kanom Krok)
椰餅
Another must-eat snack when in Bangkok. We couldn’t stop raving about it after our first bite. Cooked in a Kanom Krok griddle, these floury snacks when fresh off the griddle possess a slightly molten center encased with a lightly crisp, elastic casing. Like an Asian bite-sized lava cake. The ones we had at Eathai were divine.
另一個(gè)在曼谷必吃的小吃。當(dāng)我們吃完第一口時(shí),我們就對(duì)它贊不絕口。在椰餅烤盤里,剛從出烤盤的這些餅,里層帶點(diǎn)溶融,外面是一層甜甜脆脆的餅干。就像亞洲一口吃的熔巖蛋糕,我們?cè)贓athai吃的那個(gè)是神圣的。
11. Oyster Omelette (Hoy Tod)
蚵仔煎
Not a huge consumer of oyster omelette, I enjoyed Thai’s version more than Singapore. Even after consuming the best oyster omelettes in Singapore, my tastebuds still prefer the slightly more starchy, yet crisp ones from Bangkok. The omelettes here are similar to the ones you find in Taiwan.
不是很大份的蚵仔煎,我喜歡泰國(guó)版本多于新加坡的。盡管我已經(jīng)吃過新加坡最好的蚵仔煎,我的味蕾還是偏愛曼谷偏粉但香脆的口感。這里的蚵仔煎和臺(tái)灣的比較相似。
12. Thai Fresh Spring Rolls with Herbs (Kuay Teow Lui Suan)
春卷
This is similar to the ones you find in Vietnam except they are wrapped with large pieces of kway teow (flat wide rice noodles). These are filled with a variety of ingredients from meat to vegetarian options. They are made on the spot at night markets and served with Thailand’s signature chilli dip. Definitely have it with the dip I say.
這個(gè)和越南的有點(diǎn)像,不同的是他是用大塊的河粉(扁寬的米粉)。里面包著各式的餡料,肉和素食都有。他們?cè)谝故鞋F(xiàn)做,配上泰國(guó)的象征式辣椒醬。絕對(duì)要一嘗!
13. Sausages (Sai Oua)
香腸
There is a large variety of sausages sold at street food stalls. Some of the sausages are stuffed with real meat and are freshly cooked. Unfortunately, some of the ones we tried had a plastic feel to them. Get the Sai Oua if you find them, especially the Northern Thai Sausages.They are typically sold in the Northern regions of Thailand.
街邊的食品攤香腸種類繁多,有些香腸里面塞的是新鮮的肉,而且是現(xiàn)做的,但也有不幸嘗到像塑料感覺的。不管怎樣,看到香腸一定要嘗嘗。特別推薦泰國(guó)北部的香腸,通常是在泰國(guó)北部地區(qū)銷售。
14. Seafood Pan
海鮮燒
Cooked in a Kanom Krok griddle, this is the savory version of the Kanom Krok and can be found in Platinum Mall's food court. These Seafood Pan are filled with eggs and and a variety of seafood before being served with a chilli dip at the side.
在椰餅鍋里烤,這是咸味版的椰餅,在白金廣場(chǎng)的美食街就可以找到。海鮮鍋里裝滿了雞蛋和各式的海鮮,上碟前蘸點(diǎn)辣椒醬來吃。
15. Seafood
海鮮
There are some stalls along the roadside selling a variety of street food, from huge grilled prawns to sotongs and crabs. If you’re a sucker for oysters, definitely try the cold, fresh ones from Eathai. They are super fresh and HUGE.
沿著路邊有很多的路邊攤賣著各式各樣的街頭小吃,從烤蝦到蘇東,再到螃蟹,一應(yīng)俱全。如果你是個(gè)牡蠣迷,那你一定要嘗嘗Eathai的冰鮮版,超新鮮!超大只!