《花花公子》雜志日前宣布,將重新開始刊登裸照,改正去年的錯誤決定。
The move was announced by Playboy's new chief creative officer Cooper Hefner, who said the decision to remove nudity entirely "was a mistake".
《花花公子》雜志的新任創(chuàng)意總監(jiān)庫珀•海夫納宣布了這一舉動。他說徹底停止刊登裸體照片的決定“是個錯誤”。
"Today we're taking our identity back and reclaiming who we are," he tweeted.
“從今天起,我們要找回自己的定位,重申自己的特色,”海夫納在推特上表示。
The US magazine also promoted its March-April edition with a picture of its playmate of the month with the hashtag #NakedIsNormal.
《花花公子》雜志也宣傳了3月-4月刊的封面,并附上這期的封面女郎照片,標(biāo)簽是“#裸體是正常的”。
Some social media users welcomed the U-turn, describing it as a "good call", while others said the decision was taken "because the magazines weren't selling too well. Too bad free porn is still easy to access".
一些社交媒體用戶十分歡迎《花花公子》重新刊登裸體內(nèi)容,稱之為“回頭是岸”。然而也有人表示,重新刊登裸體照片“是因?yàn)椤痘ɑü印蜂N量下滑,讓民眾能夠如此容易地接觸到色情內(nèi)容,這讓人遺憾。”
On Monday, Mr Hefner wrote: "I'll be the first to admit that the way in which the magazine portrayed nudity was dated.
海夫納本周一寫道:“我將第一個承認(rèn),《花花公子》雜志描繪裸體的方式已經(jīng)過時。”
"Nudity was never the problem because nudity isn't a problem," added the 25-year-old son of Playboy founder Hugh Hefner.
25歲的庫珀•海夫納是《花花公子》雜志創(chuàng)辦人休•海夫納的兒子。他說:“裸體從不是問題所在,因?yàn)樗旧砭筒皇且粋€問題。”
Samir Husni, a journalism professor at the University of Mississippi, said Playboy's ban on nudity had probably alienated more readers than it attracted.
密西西比大學(xué)新聞學(xué)教授薩米爾•胡斯尼表示,《花花公子》的“裸體禁令”可能使流失的讀者數(shù)量超過了吸引的讀者數(shù)量。
"Playboy and the idea of non-nudity is sort of an oxymoron," he told the Associated Press.
他告訴美聯(lián)社:“《花花公子》和禁止裸體的概念本身就是矛盾的。”
The magazine still had to find a way to appeal to a younger audience in a digital age where nudity has become commonplace, Mr Husni added.
胡斯尼教授補(bǔ)充說,在裸照如此常見的數(shù)字時代,《花花公子》仍然需要找到吸引年輕群體的方式。
Playboy, which was founded in 1953, stopped printing nude photos in March 2016.
《花花公子》雜志創(chuàng)刊于1953年。2016年3月,《花花公子》雜志宣布停止刊登裸體照片。
The cover of the March issue features Instagram-famous model Sarah McDaniel simulating a sexy Snapchat - her arm held up as if holding the camera with a text banner reading 'heyyy :)'
2016年三月刊的封面女郎是網(wǎng)紅嫩模莎拉•麥克丹尼爾,封面中的她伸長胳膊像是在自拍要上傳到Snapchat的性感照片一樣。同時,封面圖片還配有文字“嘿~ :)”。
Its US owners said at the time that the internet had made nudity outdated, and pornographic magazines were no longer so commercially viable.
當(dāng)時的美國老板表示,網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)使得單純的裸體內(nèi)容過時,情色刊物也不再那么有利可圖。
Playboy's circulation has dropped from its peak 5.6 million in the 1970s to below 700,000 last year.
在20世紀(jì)70年代的巔峰時期,《花花公子》的年銷量曾經(jīng)突破560萬份。而去年,《花花公子》的年銷量只有不到70萬份。