如果你正在找理由購入一些最新的高科技硬件,還有什么時(shí)機(jī)比圣誕節(jié)更好呢?現(xiàn)今市場(chǎng)上不乏創(chuàng)新、前端又未來派的產(chǎn)品,而科技產(chǎn)品也占據(jù)了許多人節(jié)日禮物心愿單的中心位置。我們?cè)诖颂峁┮环菁偃諗?shù)碼小產(chǎn)品指南,幫你更清楚地了解以下四種最火爆的數(shù)碼產(chǎn)品。
Virtual reality
VR頭顯
Probably the most exciting tech development of recent times, virtual reality (VR) has arrived, with *ample options available to the consumer who’s searching for an extra dose of high-tech fun this Christmas. The cheapest way to get a high-end VR experience comes courtesy of Sony. Its PlayStation VR doesn’t require a tricked-out PC or expensive phone – it works with the Playstation 4 console and comes with a few great games in its library. There are some accessories you can purchase to enhance the experience, but if you’ve already got a PS4 you can enter the world of VR for just $400 (2780 yuan). 2016 has been the year of VR and as such many alternatives to Sony’s creation exist. High-end offerings like the HTC Vive and Oculus Rift, as well as mobile options like Samsung’s Gear VR, will get your head in the game.
虛擬現(xiàn)實(shí)(VR)或許是近期最激動(dòng)人心的科技發(fā)展潮流了,而它也為想要在今年圣誕節(jié)來點(diǎn)額外高科技樂趣的顧客們提供了多種多樣的選擇。想要享受高端的VR體驗(yàn),最便宜的方法來自于索尼公司。它的PlayStation VR無需豪華配置的電腦或是昂貴的手機(jī) —— 它能在Playstation 4游戲機(jī)上運(yùn)行,并自帶一些超棒的游戲。你還可以買一些其他的配件來提升游戲體驗(yàn),但如果你已經(jīng)有了一臺(tái)PS4游戲機(jī),你只需再花400美元(約2780人民幣)便能進(jìn)入VR世界。2016年是VR年,因此除了索尼之外,還有許多其他的選擇。HTC Vive、Oculus Rift等高端頭顯產(chǎn)品,以及三星的Gear VR眼鏡等移動(dòng)設(shè)備,都能讓你全身心地投入游戲中。
Wireless headphones
無線耳機(jī)
Combining ease of use with the ability to move *uninhibited around your home, gym or workplace, wireless headphones just make sense. And there are plenty of *viable options to suit any budget. The Bose QuietComfort 35 wireless headphones are definitely worth a test drive, though. The full-size, around-ear Bluetooth headphones feature active noise cancellation and double as a headset for making phone calls. They’ve even earned the Editor’s Choice award at Cnet.com and can be snapped up for less than $400 online. Beats has worked its way firmly into the market and its Studio Wireless headphones are a popular choice, especially as you can now find them much cheaper than their original $379 asking price by searching around online.
使用簡(jiǎn)單,能在家、健身房或工作場(chǎng)所中不受限制地自由移動(dòng),這就是使用無線耳機(jī)的意義。無線耳機(jī)還有大量可行的選擇來滿足不同預(yù)算的需求。而博士 QuietComfort 35 無線耳機(jī)絕對(duì)值得一試。這種大尺寸的包耳式藍(lán)牙耳機(jī)能有效地隔絕噪音,并且還能作為打電話用的耳麥。這款耳機(jī)甚至還獲得了科技資訊網(wǎng)的編輯選擇獎(jiǎng),而它的網(wǎng)購價(jià)還不足400美元。Beats在市場(chǎng)上已經(jīng)占據(jù)了一席之地,而它的Studio Wireless 耳機(jī)也大受歡迎,尤其現(xiàn)在還能在網(wǎng)上找到比原價(jià)379美元更低的價(jià)格。
Digital cameras
數(shù)碼相機(jī)
While your phone is a worthy *sidekick, there’s no substitute for a real camera when it comes to taking the perfect picture. And these days you can get quality specifications in a package that’s almost as small as your smartphone. The *sleek design of the Fujifilm X70, $699 (4,850 yuan), makes it the perfect companion, or you could go *retro with the Olympus PEN-F ($1,200) that offers old school looks alongside cutting edge technology. Domestically, it’s worth checking out Xiaomi’s mirrorless Yi M1 for a more affordable option. With a high-end 20-megapixel sensor and the ability to host multiple lenses, it’s available from just 2,199 yuan.
盡管你的手機(jī)是個(gè)好幫手,但要想照出一些完美的照片,還是沒有什么能比得上一部真正的相機(jī)。如今,你只需帶一個(gè)幾乎和智能手機(jī)差不多大小的包,便能獲得高品質(zhì)規(guī)格的照片。售價(jià)699美元(約4850人民幣)、設(shè)計(jì)時(shí)髦的富士X70相機(jī)就是你的最佳拍檔,或者你也可以選擇傳統(tǒng)外表與前端科技相結(jié)合的奧林巴斯PEN-F 相機(jī)(售價(jià)1200美元),走一發(fā)復(fù)古范。在國(guó)內(nèi)市場(chǎng)上,小米的Yi M1無反相機(jī)值得關(guān)注,它的價(jià)格也更加經(jīng)濟(jì)。這款相機(jī)配有高端的2000萬像素的傳感器,并能搭配多種鏡頭使用,而它的價(jià)格只需2199元起。
Smartwatches
智能手表
Watches, thanks to the *advent of the mobile phone, were in danger of becoming a little bit *redundant. Not anymore though, now that watches can more or less act as a second screen for your smartphone. The quest for fitness has also helped the watch industry push forward, with timepieces like the Nixon Mission Smartwatch ($400) now on the market. Built for adventure, but with a stylish *exterior, it runs Google’s Android Wear software, but is *compatible with iPhones. FitBit has been a leader in the sporty wearable field, and its new swim-proof Fitbit Flex 2 ($130) represents the best in the way of today’s fitness bands. It has a removable tracker that fits into other bands, bracelets or *pendants – so you can continue to track your movements a little more *conspicuously.
由于手機(jī)的出現(xiàn),手表便顯得有些多余了。但現(xiàn)在已并非如此,如今,手表可以作為智能手機(jī)的第二個(gè)屏幕。出于健身的需求也讓手表產(chǎn)業(yè)向前邁進(jìn),諸如尼克松Mission 智能手表(售價(jià)400美元)等鐘表現(xiàn)已上市。它專為冒險(xiǎn)而設(shè)計(jì),有著時(shí)尚的外形,運(yùn)行谷歌的Android Wear操作系統(tǒng),但也能和蘋果手機(jī)兼容。FitBit一直是運(yùn)動(dòng)配件領(lǐng)域的領(lǐng)導(dǎo)者,而它最新的防水智能手環(huán)Fitbit Flex 2 (售價(jià)130美元)代表了現(xiàn)今健身品牌的最佳設(shè)計(jì)。這款產(chǎn)品的追蹤器部分可被拆卸,并可搭配其他手環(huán)、手鏈或是掛件 —— 所以你能夠以一種更加顯眼的方式來記錄你的運(yùn)動(dòng)數(shù)據(jù)。