Gossip is not only something women are adept at.
不止女人會八卦。
It is something that you find replete in the work circuit as well. Yes, that’s right – men are known to gossip too! But, why is it that people gossip at all? Read on to find out.
你會發(fā)現(xiàn)工作場所也到處都是八卦。沒錯,事實就是:男人也很八卦!可是,人們到底為什么要八卦呢?繼續(xù)往下讀吧。
1. Mundane Lives
生活無聊
If people feel that their own lives are boring and lack any form of spice, they tend to attack the lives of others. Finding juicy tit-bits to talk about from other people’s lives, can help some derive entertainment and excitement that their own lives lack.
如果人們感到生活無聊缺樂子,就會瞄上別人的生活。從別人的生活中發(fā)掘有意思的談資能彌補他們自身生活的寡淡無趣。
2. Insensitivity
精神麻木
Being unaware of the hurt and angst back-biting may cause, people tend to talk freely about others and their flaws. This shows a complete lack of sensitivity and apathy. For the sake of small talk or short-lived amusement, some people simply do not care about the reputation of others.
對傷痛和背后嚼舌的煩惱無知無覺的人,也會隨意談?wù)撍思八说娜秉c。這也暴露了其為人的麻木冷淡。有些人只求片刻閑言碎語或開心,就一點也不顧及他人的顏面。
3. Jealousy
嫉妒
While boredom may be a cause of gossip, jealousy could also be a lesser known evil that leads to it. Yes, if someone is envious of the car you own, or the lifestyle you lead, they may resort to talking ill about you, behind your back.
除了無聊會滋生八卦,嫉妒也是另一大惡因。的確,要是有人嫉妒你的車或你的生活方式,他們可能就會在背后詆毀你。
4. To Put Others Down
一爭高下
This happens especially in the workplace. Yes, this is actually something a lot of people do. It is unethical and unprofessional, but to score brownie points with the boss, some mortals resort to loose talk and gossip about their colleagues who are doing well and may appear to be better workers than them.
這種情況在工作場合尤為多見。而且實際上很多人都這么做。雖然不道德不光彩,但為了在上司面前表現(xiàn)好,有些“死對頭”還真會不積口德地詆毀優(yōu)秀同事,然后自己冠冕堂皇顯得更為能干。
Being aware of gossip-mongers and the effect of their casual behaviour can help you keep your image intact. Moreover, once you know about them, you will need to learn how to steer clear of them and not get affected by what they say. Here is how you can do it:
了解喜歡八卦的人和他們言談隨意的原因,能幫助你維護自身形象。而且一旦你了解他們,就會努力擺脫他們,不讓自己被他們的閑言碎語所左右。下面就告訴你該怎么做:
1. Ignore
直接忽略
Ignorance is bliss, it is said. Practicing it in this case is the best thing to do. Paying heed to the gossip and to the perpetrators of the same will only fuel their callousness. So, avoid giving it any more thought than it deserves.
俗話說,眼不見耳不聞心不煩。被人八卦時最好多多練習(xí)這一條。你要是在意那些八卦、生嚼舌人的氣,反倒讓他們更來勁兒。所以,別太介意八卦,直接忽略吧。
2. Act Normal
一切如常
Go about your business as usual. Do what you are good at, something that may be the reason the gossip started in the first place. Continue to be on your normal behaviour. It will not only affect you less, it will also irritate the gossip-monger(s) and give them fewer reasons to continue with their nonsense.
一如既往管好自己的事吧。做自己擅長的事情,這些事情說不定就是八卦的導(dǎo)火線呢。繼續(xù)該干啥就干啥,你不僅不為所惑,還能打擊造謠的人,讓他/她自己都覺得自討無趣。
3. Confront
勇敢面對
If you feel that the talks are getting a little too much and your inter-personal relations are getting affected, confront the person behind the whole thing. Tell him clearly that they should not interfere in your life and you shall take strict action against them if they continue to do so.
如果你覺得閑言碎語有些過分,影響到了你的人際關(guān)系,那就勇敢直面背后煽風(fēng)點火的人吧。直接清楚挑明:他們沒權(quán)利干擾你的生活,如果還這么放肆,你也不是吃素的。
4. Take Legal Action
采取法律措施
If confrontation does nothing to stop them, report the misconduct to the authorities at the workplace, or consult a legal professional if you feel it needs to be dealt with more seriously.
如果挑明一切還不足以撇清流言,你可以向公司權(quán)威階層匯報此類惡行。要是你想更為嚴(yán)肅地對待此事,也可以咨詢專業(yè)法律顧問。
Gossip has become a part of our society and many people cannot live without it. However, it remains tolerable until it does not start affecting anyone personally. The moment it does, you need to adhere to the suggestions above to curb the effects.
八卦已成為我們社會的一部分,很多人離了八卦還真適應(yīng)不了。只要不對他人造成影響,八卦也還可以容忍。一旦八卦四起,你有必要參考以上建議遏止不良后果。