英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

研究:約會(huì)時(shí)吃得越多暗示他越喜歡你

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2016年07月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

研究:約會(huì)時(shí)吃得越多暗示他越喜歡你

Men consume 93% more pizza when dining with women they like

 

研究:約會(huì)時(shí)吃得越多暗示他越喜歡你

The more he eats, the more he likes you, according to researchers.

研究表明,吃得越多暗示他越喜歡你。

A recent study discovered that men will eat more food when they dine with their female counterparts, as a way of showing off, than when they are with other men.

近期的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),為了出風(fēng)頭,男性和女性同伴一起進(jìn)餐時(shí)會(huì)比和同性一起進(jìn)餐時(shí)吃得更多。

The study was conducted over a two-week period while researchers observed 150 adults eating lunch at an all-you-can-eat Italian buffet.

在這項(xiàng)耗時(shí)兩周的研究中,研究人員觀察了150位成人在意大利自助餐廳就餐的狀況。

Researchers from Cornell University, who collaborated with Cornell’s Food and Brand Lab for the study, took note of the number of pizza slices and how many bowls of salad each subject consumed.

研究人員和康奈爾食品與品牌實(shí)驗(yàn)室合作,記錄每組消費(fèi)的披薩和沙拉數(shù)量。

Men who were coupled up with a female, packed their plates with pizza and left the buffet line with their bowls overflowing with salad, eating 93 percent more slices and 86 percent more greens than men who ate with just other men.

結(jié)果發(fā)現(xiàn),那些和女性同伴一起進(jìn)餐的男性在自助餐臺(tái)流連忘返,餐盤(pán)里裝滿(mǎn)了披薩和滿(mǎn)滿(mǎn)的沙拉,比起和同性一起就餐的男士,他們會(huì)多吃93%的披薩和86%的蔬菜沙拉。

 

研究:約會(huì)時(shí)吃得越多暗示他越喜歡你

‘These findings suggest that men tend to overeat to show off – you can also see this tendency in eating competitions which almost always have mostly male participants,’ explains lead author Kevin Kniffin, PhD, of Cornell University in a recent press release.

“這些發(fā)現(xiàn)表明男性更傾向于通過(guò)增大進(jìn)食量表現(xiàn)自己,我們也可以在大胃王比賽中注意到這個(gè)規(guī)律——參賽者以男性居多”,該項(xiàng)研究近期在刊物上發(fā)布,它的主要作者,康奈爾大學(xué)的凱文·凱尼芬博士解釋道。

When the diners got up to leave, the researchers stepped in to ask if they would complete a short survey indicating their level of fullness after eating, and their feelings of hurriedness and comfort while eating.

在這些顧客離開(kāi)時(shí),研究人員詢(xún)問(wèn)他們是否愿意參與一個(gè)關(guān)于他們飽腹程度、緊迫感和就餐時(shí)舒適度的小調(diào)查。

By overconsuming food men unconsciously may be signaling their biological fitness, a paradoxical tactic in this case given that ‘overeating constantly is going to produce a body shape research shows tends to be viewed as unattractive,’ Kniffin explained.

男性往往無(wú)意識(shí)地通過(guò)增大食量展示他們的生理優(yōu)勢(shì),然而這個(gè)策略和實(shí)際情況很矛盾——“研究表明,暴飲暴食形成的身材往往看起來(lái)毫無(wú)魅力”,凱尼芬說(shuō)道。

However, these findings fit with other examples of self-handicap behaviour, where in this case men are showing off their fitness through excessive eating.

但是,這種行為卻符合跛足策略,在這種策略的指導(dǎo)下,男性通過(guò)過(guò)度的進(jìn)食炫耀他們的體格。

Kiffiin said there is a lesson to take away from the study.

凱尼芬認(rèn)為男性應(yīng)該從該項(xiàng)研究學(xué)到一點(diǎn)東西。

‘These findings are clear that people should calm down when eating with members of the opposite sex.’

“這項(xiàng)研究結(jié)果很清楚地告訴我們,和異性進(jìn)餐時(shí)頭腦不要發(fā)熱。”

Men seem to be eating more, and women feel like they overate.’

“在你看來(lái)很MEN的行為,她可能不以為然哦。”


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市普鐵新村(南區(qū))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦