英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

淘寶建平臺(tái)吸引青年高科技創(chuàng)新人才

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2016年07月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Taobao building platform to attract young high-tech innovators

淘寶建平臺(tái)吸引青年高科技創(chuàng)新人才

Alibaba's online shopping arm Taobao is currently building a platform where young innovators can share ideas with each other.

阿里巴巴的在線購(gòu)物平臺(tái)淘寶正在構(gòu)建一個(gè)平臺(tái),在這里年輕的創(chuàng)新人才可以同其他人分享他們的創(chuàng)意。

"Taobao is not only an online shopping platform anymore," Alibaba's CEO Zhang Yong said. As more young users post comments and create new content on the platform, Taobao is becoming an online community.

阿里巴巴總裁張勇說:“淘寶不再僅是一個(gè)在線購(gòu)物平臺(tái)了”。隨著越來越多的年輕用戶在平臺(tái)上發(fā)表評(píng)論和創(chuàng)建新內(nèi)容,淘寶將成為一個(gè)網(wǎng)絡(luò)社區(qū)。

Young people are the main force behind startups, and spending on Taobao. Currently, 80percent of Taobao users are aged under 35, one third of them are below 24.

年輕人是創(chuàng)業(yè)和淘寶消費(fèi)的主要推動(dòng)力。目前,80%的淘寶用戶年齡在35歲以下,其中三分之一低于24歲。

In order to attract more young customers and encourage young startup innovators to realize their business dream on the platform, Taobao will hold its first "Creator Festival" in Shanghai from July22 to 24.

為了吸引更多的年輕消費(fèi)者并鼓勵(lì)青年創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新者在平臺(tái)上實(shí)現(xiàn)他們的商業(yè)夢(mèng)想,淘寶將于7月22號(hào)至24號(hào)在上海舉行首次“淘寶造物節(jié)”。

According to Taobao, the festival will have three main themes: technology, arts and originality to show original designs, cutting-edge gadgets, and fashion trends and high-tech ideas.

據(jù)淘寶稱,這個(gè)節(jié)日將有三個(gè)主題:科技、藝術(shù)和原創(chuàng)力,以展示原始設(shè)計(jì)、先進(jìn)的小工具、時(shí)尚趨勢(shì)以及高科技創(chuàng)意。

"Buy+" or "Buy Plus", a new online shopping experience that uses virtual reality (VR) technology,will also allow visitors to try VR during the three-day event.

一個(gè)使用虛擬現(xiàn)實(shí)(VR)技術(shù)的全新在線購(gòu)物體驗(yàn)“Buy+”或叫“買+”,還將允許游客在為期三天的活動(dòng)中嘗試VR。

Photographs are no more the only way to display products on Taobao. Some sellers are using VR to sell their products. In the future, more 3D and VR technologies will be used on Taobao.

照片不再是展示淘寶產(chǎn)品的唯一方法。一些賣家使用VR銷售他們的產(chǎn)品。未來,淘寶上將會(huì)使用更多的3D和VR技術(shù)。

GM lab (Gnome Magic Lab), Alibaba's research lab focusing on VR and AR (augmented reality),has already started operating, and will provide technical support to Taobao.

GM lab 全稱Gnome Magic Lab,是阿里巴巴專注于VR和AR(增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)技術(shù))技術(shù)的研究實(shí)驗(yàn)室,已經(jīng)開始運(yùn)行并將為淘寶提供技術(shù)支持。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘇州市西高新村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦