五十名日本畢業(yè)生選擇參加麻將比賽,以爭(zhēng)取工作機(jī)會(huì)。招聘者們組織了這次打麻將活動(dòng),借此新方式發(fā)掘人才。
Held in a crammed mahjong outlet in downtown Tokyo, prospects competed against each other on Friday to gain the chance to face recruiters from six companies in the fitness, education, technology and real estate sectors。
周五,應(yīng)聘者們?cè)跂|京市中心一間擁擠的麻將室里對(duì)壘,勝者將有機(jī)會(huì)直面六家公司的雇主。這六家公司來自健身、教育、技術(shù)和房地產(chǎn)領(lǐng)域。
“Mahjong is a very strategic game, so I think people who are good at it would be good at marketing。 This is a new approach and I find it really interesting,” candidate Tomoko Hasegawa, who is aspiring to become a designer, told Reuters。
“麻將是很講究策略的,所以我認(rèn)為擅長(zhǎng)麻將的人在營(yíng)銷方面也會(huì)做得好。這是招聘的新方式,我覺得很有意思。” 希望成為設(shè)計(jì)師的候選人長(zhǎng)谷川友子告訴路透社。
Mahjong, which originated in China, is similar to the western card game, rummy, and players in Japan said the tile game required skill, strategy, calculation and a degree of chance。
起源于中國(guó)的麻將類似西方的拉米紙牌游戲。日本玩家表示,打麻將需要技巧、策略、計(jì)算和一定程度的運(yùn)氣。
Organizers said the recruiting tournaments began in 2012 and had gained popularity, mostly among male students, and also with hirers, who say the game revealed more about the candidates than just long pages of resumes。
活動(dòng)的組織者表示,麻將競(jìng)聘發(fā)起于2012年,至今已有很高的人氣,主要在男性學(xué)生中受歡迎。雇主們也很喜歡,他們認(rèn)為打麻將比冗長(zhǎng)的簡(jiǎn)歷更能反映應(yīng)聘者的情況。
On Friday, eight students advanced to the next round of the selection process。
周五,有八名學(xué)生晉級(jí)了下一輪考核。
Between five and ten students are recruited by participating companies every year, organizers said。
組織者說,每年有五到十名學(xué)生被參與活動(dòng)的公司錄用。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思呼倫貝爾市湖東小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群
英語在線翻譯 | 關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(pm4x.cn)是公益性質(zhì)的學(xué)英語網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,若是有其他的咨詢請(qǐng)聯(lián)系gmail:[email protected],謝謝!