沒有人希望由自己提出升職的請求。為自己發(fā)聲并不比為他人說好話簡單。不過有一個好消息,如果你的老板正關(guān)注著大家,而你的表現(xiàn)毫無疑問證明了自己的實力,那么你大可不必提出請求了。
You probably already know that doing good work is the single most effective way to show your boss you're ready for more. (But it's worth reiterating, because if you skip this step, you're going to have a hard time getting promoted.) Ideally, you should be consistently exceeding expectations in your current job. This means you do just about every task as well and as efficiently as it can be done, and you usually finish tasks ahead of schedule.
也許你早已清楚工作出色是一個在老板面前顯示自己實力的最有效方法。(但這得反復(fù)做,因為如果你省略了這一步,你想獲得升職的機(jī)會就很難了。)理想情況下,你的表現(xiàn)必須一貫超出當(dāng)前職位的預(yù)期。這意味著你應(yīng)該盡可能出色且高效地完成每一件任務(wù),并且常常超額完成任務(wù)。
Once you've got that down, here are five more ways to prove you're ready:
當(dāng)你做好了這些事情,那么下面還有5個方法正面你已經(jīng)做好升職的準(zhǔn)備了。
1.Consistently do "above and beyond" work
1.堅持完成職責(zé)范圍“內(nèi)與外”的任務(wù)
Exceeding expectations is only the start: You should also look for ways to add value through projects and tasks that are beyond your role. Find things that need doing that no one has had time for.
超乎他人預(yù)期只是開始:你還應(yīng)該通過完成項目及職位范圍以外的任務(wù)找到提升價值的機(jī)會。去做那些有待完成但別人沒有時間完成的任務(wù)。
2.Be hungry for growth, not status
2.渴望提升能力,而不是地位
Your boss will be far more impressed with your ability and desire to learn than he will with ego and ambition to improve your rank or status. Your hunger should be for the acquisition of skills and knowledge, not about a new office or a better title. That's not to say you wouldn't enjoy those things—after all, you're human—but they shouldn't be your primary motivation.
相比出于自信和決心給你擢升的機(jī)會,老板更能被你的能力與急切學(xué)習(xí)的意愿打動。你的渴望應(yīng)該是對獲取技能知識的渴望,而不是獲得一間新的辦公室或更高的頭銜。但這不意味著你不能享受這些東西,畢竟,你也是常人,但那些東西不能成為你最主要的動力來源。
Resist the urge to talk about what you know or brag about how easy everything is for you. Instead, share what you're learning, and be vulnerable and honest about it. If you've suddenly discovered a new way to do a task or job better, don't say "I feel like I have my area wired", say, "Just when I thought I had my area wired, I learned a whole new way to approach [a task] that I can now apply to how I do a lot of things. What a great lesson!"
抑制想要吹噓所知所聞的沖動,或夸下??谡J(rèn)為所有的問題對你來說都不是問題的欲望。相反,你應(yīng)該分享正在學(xué)習(xí)的東西,然后保持謙遜和真誠。如果你忽然找到了一個能更有效完成任務(wù)的新方法,請不要這么說:“我認(rèn)為我已經(jīng)完全掌握這個領(lǐng)域了。”而應(yīng)該說,“就在我想著如何掌握這個領(lǐng)域知識的時候,我發(fā)現(xiàn)了一個全新的解決問題的方法,現(xiàn)在我能通過這個方法解決很多問題了,真是非常值得的一次學(xué)習(xí)!”
This sounds like an employee who is ready for a promotion—because she'll keep looking for opportunities to grow and thrive.
這樣會讓員工聽起來已經(jīng)做好升職的準(zhǔn)備了——因為她會不斷地尋找成長和奮斗的機(jī)會。
3.Work on continuous (self) improvement
3.不斷追求自我進(jìn)步
Think of it this way: You are your career's biggest project. Get used to that idea. As you reach new levels of mastery, take the time to pat yourself on the back. Then, roll up your sleeves and challenge yourself to do what you just did—even better. Here's the thing about continuous self-improvement: Most people tend to go for what they know they can accomplish, not what most needs improvement. Try to have the courage to see yourself objectively and work on those things that most interfere with your own success.
想一想:你本人就是你事業(yè)的終極任務(wù)。熟悉并習(xí)慣這個想法。當(dāng)你已經(jīng)對行業(yè)規(guī)律有了新的感悟,那就花點(diǎn)時間讓自己回顧過去。然后,卷起袖子并挑戰(zhàn)自己,去做那些已經(jīng)做過的事情,甚至做得更好。這就是不斷地追求自我完善的真諦。大多數(shù)人傾向于擁護(hù)自己已有的成就,而不是那些最需要完善的部分。拿出勇氣客觀地分析自己,并想辦法解決那些阻礙成功的問題。
Unsure where to start? Ask your boss what you could be doing better, then work consistently to make those improvements. It'll help you address any weaknesses that could serve as obstacles to a promotion.
還不清楚從何入手?也許咨詢一下老板的意見會更好,詢問他關(guān)于自己有待提升的地方,然后不斷地在這些方面完善自己,取得進(jìn)步。這樣有助你發(fā)現(xiàn)任何有可能成為你晉升道路絆腳石的弱點(diǎn)。
4.Look for long-term projects
4.尋找屬于自己的長期發(fā)展計劃
Tasks that take longer to accomplish are, by nature, more complex. The further up the hierarchy you go, the more intricate your job will become.
也就是那些需要花費(fèi)長時間去完成的,從本質(zhì)上來說更復(fù)雜的任務(wù)。你所攀登的職位等級越高,你的職位任務(wù)就越錯綜復(fù)雜。
Managing complexity is different than just being smart; it's about overseeing multiple tasks with variable goals and execution strategies. Learn to handle multi-layered projects by picking tasks that are progressively more complex.
應(yīng)對復(fù)雜的問題并不只能耍小聰明,這關(guān)乎了以可變的目標(biāo)與執(zhí)行策略作為出發(fā)點(diǎn),去監(jiān)督多項任務(wù)的進(jìn)程。學(xué)會處理多層次任務(wù),可以通過選擇承擔(dān)與日俱增更復(fù)雜的任務(wù)。
Just remember you want to stretch yourself—not drown. So, if you are used to managing tasks that can normally be completed in a month or two, don't sign up for a project that'll take a year to complete. Look for a six-month one first.
要謹(jǐn)記你的本意是希望延伸自己的能力,而不是埋沒自己。所以,如果你已經(jīng)對那些通常在一個或兩個月內(nèi)就完成的任務(wù)習(xí)以為常了,那不要選擇那些花費(fèi)一年時間的任務(wù),先從半年的開始吧。
When you show you're adept at handling a more advanced project, you're demonstrating that you could work at the next level.
當(dāng)你已經(jīng)能熟練地處理更高難度的項目了,實際上已經(jīng)說明了你可以能朝下一個階段邁進(jìn)了。
5.Work on your collaboration skills
5.增強(qiáng)協(xié)作能力
Mid and high-level jobs usually mean working in group environments that depend less on being told what to do, and more on being able to make things happen without using your rank to achieve results. In every great team, there is at least one person who makes things click because he or she has the collaboration superpowers of listening, compromising, and mediating. Be that person.
中高級難度的任務(wù)常常意味著要在團(tuán)隊里工作,而團(tuán)隊合作的氛圍很少按照命令辦事,而更傾向于能力的展現(xiàn)而非利用頭銜或成就獲得成功。每一個出色的團(tuán)隊,至少有一個能讓事情順暢運(yùn)行的人,因為他/她具備傾聽、折衷、調(diào)解的超級協(xié)作能力。努力成為那樣的人吧。
So, practice your teamwork skills any chance you get. Contrary to popular belief, leading every group effort won't show your boss you're the best person to promote. To really impress your boss, show that you're a true team player—one who can add value through supporting your colleagues as well.
因此,利用各種機(jī)會鍛煉自己的團(tuán)隊合作技能。與大眾的觀念不一樣的是,帶領(lǐng)團(tuán)隊的能力不能向老板顯示你是最佳的升職人選。若真想給老板留下深刻印象,那就顯示自己是一名名副其實的團(tuán)隊成員——也就是那個也能通過給予同事支持而增加價值的人。
It isn't your boss' responsibility to help you find your dream job—that's up to you. But when any quality manager sees these attributes in an employee, he'll want to find new ways to help that person grow (and that often means a promotion). Yes, you may end up needing to have a direct, and potentially uncomfortable, discussion with him about why you're ready for a higher level position, but try these steps first and see what happens.
請了解,幫助你找到自己的理想職業(yè)絕對不是老板的責(zé)任,而是你自己的責(zé)任。但當(dāng)任何一位有眼光的老板看到員工的這些貢獻(xiàn),他都會找到新的方法培養(yǎng)那個員工(并且常常這就意味著升職)。沒錯,你最終可能需要與他進(jìn)行一次直接的,可能拘謹(jǐn)?shù)膶υ挘務(wù)劄楹文隳軇偃胃叩穆毼?,不過先嘗試以上這些步驟再看看有什么事情發(fā)生吧。