Those with a fear of heights might want to give this exclusive eatery a miss, because it juts right out hundreds of feet above a canyon - and there's a glass floor to make the experience even more stomach churning.
有恐高癥的朋友們對(duì)這家獨(dú)特的餐館可能會(huì)避而遠(yuǎn)之,因?yàn)樗蛻以趲装儆⒊叩膷{谷之上,而且該餐館采用玻璃地板,使得整個(gè)體驗(yàn)更加驚心動(dòng)魄。
Designed by Tall Arquitectos, the Copper CanyonCocktail Bar will overlook the stunning BasaseachicFalls in Mexico - from above.
這家由Tall Arquitectos進(jìn)行設(shè)計(jì)的、名為“銅峽谷雞尾”的酒吧,能夠自上而下俯瞰墨西哥巴薩賽奇瀑布?jí)验煹木跋蟆?/p>
The Copper Canyon, if built, will consists of two levels, with the first featuring a bar - for thosewho need a stiff drink to calm their nerves - and a dining area, which will have tablespositioned around the perimeter to make the best of the precarious views. Once their meal isover, diners can retreat to the upstairs observation deck for a more chilled vibe.
銅峽谷酒吧建成后將包括上下兩層。一層是一個(gè)小酒吧,為那些需要在懸崖邊小酌來放松神經(jīng)的人準(zhǔn)備。此外還有一個(gè)就餐區(qū),周邊放置餐桌以使客人欣賞最佳風(fēng)景。就餐后,賓客可移步至二樓,在觀光平臺(tái)上感受更加刺激的氛圍。
They can also take a dip in the swimming pool to cool down after their one-of-a-kind fine diningexperience, which is bound to leave them with vertigo. Or presumably they'll be able to abseildown to the canyon floor.
賓客也可以在享受完獨(dú)一無二的精致晚餐后去泳池游泳放松,畢竟在懸崖上的晚餐一定會(huì)使他們暈頭轉(zhuǎn)向。他們也可以沿繩滑到懸崖的底部去。
Renderings show that if approved, the restaurant and bar will be completely elevated above thecanyon in Mexico
從效果圖上看,如果經(jīng)過批準(zhǔn)許可,這家餐廳和酒吧將會(huì)完全懸掛在墨西哥峽谷之上。
The world's tallest restaurant title currently remains with At.mosphere, which opened its doors1,350 feet up on the 122nd floor of the Burj Khalifa in Dubai.
目前世界上位置最高的餐廳是“氛圍”餐廳。該餐廳距離地面1350英尺高,位于迪拜塔哈里發(fā)塔的第122層。