Your first ‘real’ job should give you the foundation needed for future success.
你的第一份“真正”的工作,應(yīng)該為你未來的成功奠定基礎(chǔ)。
While salary is important, it isn't the only factor you should look at when choosing a career. Countless surveys have shown that money doesn't necessarily lead to job satisfaction. For many people enjoying what they do at work is much more important. However, you should consider earnings, among other things, when evaluating an occupation. To Pursue great people and not the paycheck, to Do work you love and to Do work you love is crucial in your job application.
薪水當(dāng)然很重要,但也不是你擇業(yè)的唯一判斷標(biāo)準(zhǔn)。無數(shù)的調(diào)查表明,薪資的高低并不對職業(yè)滿意度有必要的相關(guān)性。很多人都覺得樂業(yè)才是更重要的。不過,在評估一份職業(yè)的時(shí)候,出來其他的事情你還得考慮生活。• 追隨優(yōu)秀的人,而不是工資• 做自己喜愛的工作• 保證健康的工作和生活平衡在你找工作的過程中至關(guān)重要。
Before you jump into the job market, you should
1. Assess yourself
評估自己
Your values, interests and skills, in combination with certain personality traits, will make some careers especially suitable for you and others particularly inappropriate. You can use self assessment tools, often called career tests, to gather information about your traits and, subsequently, to generate a list of occupations that are a good fit based on them.
無論是價(jià)值觀,興趣還是技能,甚至某些個(gè)人性格的特質(zhì),都會影響你對某些職業(yè)的適應(yīng)性。你可以使用自我評估工具,一般是職業(yè)測評,以獲取個(gè)人特質(zhì)相關(guān)的信息,以及你也能夠根據(jù)這些性格特點(diǎn)得出一份很好的職業(yè)選擇名單。
2. Be open.
視野開闊
If you zero in on one single job that you want, you might miss out on other great opportunities. Spend your college time exploring different industries you could work in, as well as different roles you might be eligible for once you graduate. Your ideal job may come from left field, so be open to possibilities.
如果你只認(rèn)準(zhǔn)一個(gè)方向,可能會錯(cuò)失其他好機(jī)會。在大學(xué)中,看看是否會從事其他行業(yè),在畢業(yè)后有沒有可能做其他方面的工作。你的理想職業(yè)可能并不是所學(xué)專業(yè),所以放開懷抱接受各種可能性。
一位HR的主管曾經(jīng)說過,找工作本身也是一項(xiàng)工作,畢業(yè)生應(yīng)該把找工作重視起來,不要輕易擇業(yè),不要輸在求職起跑線上。