英國(guó)男子柯林·門多薩18年前把錢包丟在了瑞士的一列火車上,18年后的今天竟然意外找回。
It appears no one stole anything during the 18 yearsthat Colin Mendoza’s wallet was missing as it stillcontains the passport and his long-expired creditcards, driving licence,receipts and an identificationcard from an old job.
而且令人驚奇的是,雖然過(guò)去了18年,但錢包和丟失的時(shí)候沒(méi)什么差別,里面的護(hù)照、信用卡、駕駛證等一切東西都保存得完好無(wú)缺。
But where it was all this time and how it was discovered remain a mystery that may never besolved.
但是丟失期間錢包的去向以及如何被發(fā)現(xiàn)的目前還是一個(gè)謎。
Colin still isn’t certain how he lost the wallet while travelling by train from Zurich Airport toGeneva in 1996.
科林至今仍不確定1996年在蘇黎世機(jī)場(chǎng)開(kāi)往日內(nèi)瓦的火車上他是如何把這個(gè)錢包弄丟的。
He fell asleep on the train and didn’t realise it was missing until he was getting into a car inGeneva. He reported it missing to police and then went through the hassle of getting a newpassport and cancelling and ordering new credit cards.
當(dāng)時(shí)他在火車上睡著了,直到坐汽車進(jìn)入日內(nèi)瓦的時(shí)候才發(fā)現(xiàn)錢包丟了,于是他報(bào)了案,然后辦了新的護(hù)照,取消了舊的信用卡,辦了新的信用卡。
Years passed and Colin, who now lives in the US state of Connecticut, forgot about theincident until he received a surprise email from a police officer in the tiny Swiss mountain townof Chur.
這么多年過(guò)去了,現(xiàn)在住在美國(guó)康涅狄格州的科林早就忘記了這件事情。直到前不久科林收到一封讓人驚喜的郵件,郵件來(lái)自瑞士山地小鎮(zhèn)庫(kù)爾當(dāng)?shù)氐木臁?/p>
It turns out someone found the wallet on the floor of a shopping centre in Chur – more thanfour hours by train from Geneva and 90 minutes from Zurich – and handed it in to local police.
原來(lái)有人在購(gòu)物中心的地板上發(fā)現(xiàn)了這個(gè)錢包,然后撿過(guò)來(lái)交給了當(dāng)?shù)氐木臁6X包被撿到的地方距離日內(nèi)瓦有四個(gè)多小時(shí)的火車車程,到蘇黎世也要坐90分鐘的火車。
After a quick search online an officer found his LinkedIn profile and tracked down his emailaddress.
警察立即通過(guò)在線搜索系統(tǒng),找到了科林的檔案并跟蹤到他的電子郵件地址。
Colin, 50, told MailOnline Travel: ‘There was a little bit of shock and surprise when I received theemail. It was an “Oh my God” kind of thing.
50歲的科林說(shuō):“當(dāng)我收到郵件時(shí)十分驚訝。天哪,居然還有這種事情。”
‘I’m not sure what I’m going to do with it. The fact that everything was intact and it was foundin a supermarket, that’s weird.’
“我不確定我該怎么處理這個(gè)錢包。一切都保存得很好,而且是在購(gòu)物中心被發(fā)現(xiàn)的,我覺(jué)得這太奇怪了。”
Colin said the wallet itself – a gift from his wife – is in good condition and showing few signs ofadditional wear and tear.
科林說(shuō)這個(gè)錢包是妻子是送給他的禮物,它保存的非常好,幾乎沒(méi)有磨損。
‘I’m amazed at its good condition and that it had all my old ID – my passport, driving licence,old company ID and all my credit cards. I’m not sure if at the time there was money inside ornot, but I think not.
“我非常驚訝這個(gè)錢包在過(guò)了18年后還可以保存的這么完好,而且里面的護(hù)照、駕駛證、身份證、信用卡等證件都在。我不記得當(dāng)時(shí)錢包里面有沒(méi)有錢了,但我想應(yīng)該是沒(méi)有的。”
‘My wife even remembered the wallet as she gave it to me.’
“我的妻子甚至還記得,這個(gè)錢包是她送給我的。”
Colin, a married father of two who runs his own media business, said the police haven’t figuredout how the wallet ended up in Chur.
科林現(xiàn)在擁有自己的媒體事業(yè),同時(shí)還是兩個(gè)孩子的父親。他說(shuō)庫(kù)克當(dāng)?shù)氐木揭矝](méi)搞明白這個(gè)錢包是怎么回事。
A police spokesman told Switzerland's SDA news agency: ‘We have no idea how it found its wayfrom the train to a shopping centre.
警方的一位發(fā)言人稱:“錢包是在火車上丟的,可最后在購(gòu)物中心里被發(fā)現(xiàn)。“