Pardon me, but can I speak to you privately for a moment?
不好意思,我能和你單獨說兩句嗎?
2. “Please”掛在嘴邊,禮多人不怪
到了國外,常把please掛在嘴邊,即便你說著滿口的Chinglish,老外也一定能領(lǐng)會你想講禮貌的一片苦心。不過,千萬別把萬能的please放錯了地方。
Please bring your books with you to every class。
請大家每堂課都把書帶來。
3. 用if問問別人的意思
想想看,如果一個人張口閉口都在強調(diào)自己,作為旁人一定感到很別扭。提出請求自然更要先征得他人的認可,確定人家的意思。這時候,英文中表示假設(shè)的if就會讓你在表達時更加委婉,顯得彬彬有禮。
Would you mind if I sat here?
您介意我坐在這兒嗎?
4. 怎樣拒絕他人才算委婉?
別人有了提議,請你去party或是吃飯,恰逢你有了其他安排。你該怎么答?直接說: Sorry, I have another appointment. 肯定會令對方傷心不已。不論你用哪種句型,關(guān)鍵在于要表達出你十分想去、可又迫不得已的無奈心情。這樣,下回有活動,人家才會想到你。
I'm afraid I can't go to the party. I have to finish this job this evening。
我恐怕沒法去派對了。這項工作今晚必須都做完。
5. 不要吝惜說“謝謝”
A: Would you like some more cake?
再多來點蛋糕嗎?
B:No thank you。
不了,謝謝!
說話做事要顧及他人的感受,這是中西方共通之處。與老外交流中,適當(dāng)之處多說一句“Thanks”,“Thank you”, 一定能給對方留下好感。