如果你認(rèn)同某個人的觀點,又不想重復(fù)一遍,一般大多數(shù)人都會用"Me too."或"So do I."來表達(dá)。這些表達(dá)完全可以,不過似乎有些太過普通啦!比較酷的說法是"same here."它是完全等同于Me too的喔。
2. Just checking. 我只是隨口問問。
有時候你只是隨口問問,應(yīng)該怎么說呢?"Just asking" ?事實上,大多數(shù)的老美都會說"Just checking."
另外有一種情形, 比如說我們說了一些無關(guān)痛癢的小事, 別人也沒聽楚, 當(dāng)他再問你剛才說了些什么事, 也許你不想再覆述一遍(反正無關(guān)痛癢), 這時你就可以說,"Just an idea." 意思就是我只是隨囗說說而已。也可以說, "Never mind." (沒什么大不了的,不用操心。)
3. In the middle of something? 你正在忙嗎?
慣用的說法是"Are you busy?" 換個說法就可以說"In the middle of something?" 其實這句話的意思更為準(zhǔn)確,比較接近于"Are you busy right now?"(現(xiàn)在是不是正在忙?)。如果你除了"Are you busy?"之外,還懂得用"In the middle of something?"相信別人一定不會小看你的英文能力。
4. That's OK. 不用了。
很多人會誤認(rèn)為"That's OK." 和 "OK."意思相同,但實際上它們是完全不同的。如果有人問你需不需要某物或做某事,你回答 "That's OK." 就是“不要”的意思,而答 "OK." 是“要”的意思。當(dāng)別人說 "That's OK."時,就有"I'm fine." (我很好,你不用操心)的意思,言下之意就是“你不用麻煩了,我會照顧我自己” 。
所以要記住, "That's OK." 其實有“沒關(guān)系,無所謂”的意思,所以如果你想很堅定地拒絕別人準(zhǔn)備遞過來的飲料,可以說 "That's OK. I don't need anything to drink."
5. Maybe I'm going out on a limb, but I think we still have to invest it。或許這么作有點冒險, 但我想我們還是要投資它。
提到冒險,一般人會想到用 "It's risky" 或 "It's dangerous." 但是囗語上美國人喜歡說 "I'm going out on a limb." 來表示這件事需要冒險。“limb”原指樹枝,想象當(dāng)你爬樹時爬到小樹枝上去了,你是不是不知小樹枝什么時候會斷掉?這種不確定的危機(jī)感,就是為什么美國人要用 "Go out on a limb." 來表示冒險的原因了。
6. “Please give us your comments.” 請多提寶貴意見。
通常在會議或商務(wù)洽談結(jié)束時,中方的人出于客套或者希望讓對方提出自己的建議,總是愛把“請多提寶貴意見”掛在嘴邊,但是如果只按詞面意思進(jìn)行翻譯,麻煩很容易就會來了。比如直譯為:“Please give us your valuable comments。”,那么很可能對方會認(rèn)為你在暗示他:你的意見應(yīng)該是valuable的,否則就請“免開尊口”。正確的譯法應(yīng)該是:“Please give us your comments。”或“We welcome your comments. ”這樣對方才會把想提的建議痛快地說出來。
7. It's still up in the air. 八字還沒一撇呢。
比如,被朋友撞見與女孩約會,對方事后問你進(jìn)展如何,你可以小小地賣下關(guān)子說: "It's up in the air." (八字還沒一撇呢!)
8. “You're in the pink!” 你的氣色真好!
說別人起色好,用“you look fine !”當(dāng)然不錯,可如果你說”you're in the pink !”就更妙了。在英語口語中,表示顏色的詞用起來非常形象生動形象。
9. Just right place, right time. 只不過是“天時地利”而已。
如果意外得到了一個令人羨慕的美差,大多數(shù)的人都會直接反應(yīng)出lucky這個詞. 但其實關(guān)于幸運(yùn)的表達(dá)方式還有很多,比如"Just right place, right time." 里面就有中文中“天時地利人和”的意思。如果你沒費(fèi)什么力氣就得到了某樣?xùn)|西,也可以很瀟灑地說"Just right place, right time, no big deal." (只不過時間地點剛好對了而已, 沒什么大不了的)
10. What are you up to? 你正在做什么?
這個表達(dá)與"What are you doing?"意思基本相同,可相互取代。不過多變的表達(dá)方式會令人對你刮目相看喔。
舉個例子:假設(shè)你在辦公室想跟同事溝通下工作情況,又怕耽誤對方的工作,就可以先問同事"In the middle of something?" (你在忙嗎?) 如果對方回答"Kind of."(算是吧。)這時你就可以繼續(xù)你的談話了,比如可以做一下談話前的“熱身”,問對方:"What are you up to?"(你最近在忙什么啊?),然后再展開你想溝通的話題。不過,要注意一點:語氣不同所表達(dá)的意思也就完全不同。比如你發(fā)現(xiàn)在未經(jīng)你允許的情況下,別人正在你的辦公桌上亂翻,就可以過去責(zé)問他"What are you up to?"(你正在搞什鬼?)。
此外,"What are you up to?"還有兩個常見用法:
1)= 美國人見面時常用的問候語"What's up?",就是問“你最近在做什么啊?”
2)詢問“進(jìn)展如何”,比如你的同事正在完成某個項目,你就可以說"What are you up to?"