What proposal would you put forward if you were a National People’s Congress (NPC) or Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) member representing your peers at college? Xu Jingxi invites college students to air their views. Wu Weishan, a CPPCC member and head of the Art Institute of the Chinese National Academy of Arts, gives his comments.
如果你是代表大學(xué)生的兩會(huì)代表,你會(huì)提出什么樣的提案呢?《21世紀(jì)英文報(bào)》記者許靖烯邀請(qǐng)了一些大學(xué)生來發(fā)表他們的看法。兩會(huì)代表的中國藝術(shù)研究院美術(shù)研究所所長(zhǎng)吳為山對(duì)學(xué)生們提出的看法進(jìn)行了評(píng)論。
Study
學(xué)習(xí)
Wang Shiyi, 20
王世義(音譯)20歲
a senior in Slovakian at Beijing Foreign Studies University
北京外國語大學(xué)斯洛伐克語專業(yè)大四學(xué)生
We need to change the format in which the courses about politics, history and ethics are taught. No lecturing and paper tests. Students should do surveys, visit museums, take part in charity work and hand in reports for teachers to decide on their marks.
我們需要改變政治、歷史和倫理學(xué)的授課方式。取消照本宣科和硬性考試。學(xué)生應(yīng)該通過做調(diào)查,參觀博物館,參加公益勞動(dòng),上交給老師的這些活動(dòng)的報(bào)告,決定他們的成績(jī)。
Wu: It’s good to add outreach activities to courses in order to enhance students’ understanding. However, lecturing and paper tests are still necessary. Otherwise, students may lack a comprehensive idea of the course. It’s impossible for them to experience all the perspectives in outreach activities.
吳為山:在課程中增加拓展活動(dòng),可以很好的增進(jìn)學(xué)生對(duì)該學(xué)科的理解。不過授課和考試仍是必不可少的。否則,學(xué)生可能不會(huì)對(duì)這門課程有一個(gè)全面的理解。讓學(xué)生們?cè)谕卣够顒?dòng)中在方方面面都得到鍛煉,這是不可能的。
Campus life
校園生活
Fu Haiyang, 19
付海洋(音譯)19歲
a freshman in molecular science and engineering at Nankai University
南開大學(xué)分子科學(xué)與工程專業(yè)大一學(xué)生
People often tell students how to save money. But I think we also need to learn how to manage the money we have saved.
人們總教學(xué)生們?nèi)绾问″X。但我覺得,我們也需要學(xué)習(xí)怎么管理我們省下來的錢。
Universities should set up a compulsory course to teach us about investments.
大學(xué)應(yīng)當(dāng)開設(shè)教我們?nèi)绾瓮顿Y的必修課。這門課也應(yīng)當(dāng)給我們解釋一下像“消費(fèi)者物價(jià)指數(shù)”(CPI)這樣的專業(yè)術(shù)語。我們常常聽到并使用這些術(shù)語,但是很少有人明白他們是什么意思。
Wu: Many college students have no idea of the value of money because they don’t need to earn it themselves. So besides taking a course, students are encouraged to do part-time jobs.
吳為山:許多大學(xué)生不知道金錢的重要性,因?yàn)樗麄儾恍枰约喝赍X。所以除了上課外,我們也要鼓勵(lì)大學(xué)生去做一些兼職工作。
Employment
就業(yè)
Yang Yufeng, 20
楊玉峰(音譯)20歲
a junior in engineering at Chongqing Jiaotong University
重慶交通大學(xué)工程專業(yè)大三學(xué)生
Universities need to consult businesses to adapt course content to their changing needs. They should also build more training bases at companies to enable students to do field work for each practical course.
大學(xué)需要征求企業(yè)的意見,適應(yīng)企業(yè)的變化需求,調(diào)整課程內(nèi)容。另外學(xué)校還應(yīng)當(dāng)在公司中建立更多的實(shí)習(xí)基地,使學(xué)生們能夠在每門實(shí)踐課中進(jìn)行實(shí)際操作。
Wu: College education is not intended to equip students with skills for a specific enterprise or industry only.
吳為山:大學(xué)教育培養(yǎng)的不僅僅是某一個(gè)公司或行業(yè)所需要的技能。
Chai Mingjie, 22
柴明杰(音譯)22歲
a sophomore in journalism at Taiyuan Normal University
太原師范學(xué)院新聞專業(yè)大二學(xué)生
Universities seldom share job details. The government should build a website which collects all their job information.
學(xué)校之間很少共享招聘信息。政府應(yīng)當(dāng)建立一個(gè)網(wǎng)站,把所有的招聘信息都匯集起來。
Wu: The supply of job information exceeds the demand in some universities while it’s the other way around in others. It’s a win-win solution for both enterprises and students if universities can share the information.
吳為山:有一些大學(xué)的招聘信息供大于求,而有些學(xué)校的情況卻恰恰相反。學(xué)校之間共享招聘信息,對(duì)于企業(yè)和學(xué)生來說都有好處。