英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內容

日本航空即將申請破產保護

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

Japan Airlines is to cut 15,700 jobs, or a third of its workforce, under a radical restructuring plan it will announce as part of an expected bankruptcy filing today.

根據(jù)一項重大重組計劃,日本航空(Japan Airlines)將裁員1.57萬人,即三分之一員工。預計該公司將于今日申請破產保護,并宣布這一重組計劃。

People close to the situation said Asia's largest carrier by revenues would also announce that it would sell or close half the group's subsidiaries, of which there are almost 100, in a move aimed at raising cash and cutting operating costs by 25 per cent.

知情人士表示,這家在亞洲收入居首的航空公司還將宣布出售或關閉半數(shù)子公司——差不多有100家——以期籌措基金并削減25%的營運成本。

The measures are aimed at returning the troubled Japanese flag carrier to profit in the financial year to the end of March 2012.

上述舉措旨在使這家陷入困境的日本旗艦航空公司在截止2012年3月的財年恢復盈利。

JAL's expected filing for court protection from its creditors is one of Japan's biggest corporate failures. The government is preparing at least Y900bn ($9.9bn) in new equity and credit lines to keep the airline operating while in bankruptcy.

日本航空預計申請的針對債權人的法庭保護,構成日本最大的企業(yè)破產案之一。為使該航空公司在破產期間維持運營,日本政府正籌備至少9000億日元(合99億美元)的新股本和信用額度。

Restructuring charges and a continued decline in JAL's passenger numbers would leave the former state-owned carrier with an estimated Y265bn operating loss for the year to March 30, according to people briefed on the financial situation. That would compare with a Y51bn loss last year.

了解該公司財務狀況的人士表示,重組開支以及乘客數(shù)量的持續(xù)下降,將使這家原國有航空公司在截止3月30日的財年出現(xiàn)2650億日元的估計運營虧損,而去年的虧損額為510億日元。

JAL's bankruptcy could be the largest of a Japanese group outside the financial services sector and would be one of the country's fifth or sixth-largest.

日本航空的破產可能是日本最大的非金融服務企業(yè)破產案,也將是日本第五或第六大破產案。

The Japanese carrier had gross debts of Y1,442bn as of March 2009, on a par with the amount owed by the Mycal supermarket chain, which became Japan's biggest corporate failure outside the financial services sector when it went under in 2001.

日本航空截至2009年3月的總債務為1.442萬億日元,與當年Mycal連鎖超市的債務水平相當。后者于2001年破產,是當時日本最大的非金融服務企業(yè)破產案。

Shares in JAL fell Y2 yesterday to close at Y5, a fraction of their price a few months ago, when most investors and analysts still believed the company would avoid bankruptcy.

日本航空股價昨日下跌2日元,收于5日元,只有幾個月前股價的一個零頭——當時多數(shù)投資者和分析師還相信,該公司能夠避免破產。

譯者/章晴


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南昌市新力禧園(別墅)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦