-It's just that, uh, very few people surprise me. 我想說(shuō)很少有人能使我受驚
-Yeah, well, you're lucky. Most of'em shock the hell outta me. 你真幸運(yùn) 是個(gè)人就能嚇我
-You're watching. 你要看嗎
-I'm going. 我就走
-Hello. 喂
-Never ever pick up the phone. 千萬(wàn)不要接電話
-Then why are you calling me? -Did you buy clothes today? 那你為什么給我打電話
-What, you're not comin'up to the door? 你怎么不到房間來(lái)接我
-This isn't a date. It's business. 這不是約會(huì) 這是工作
-I'll meet you in the lobby, but only 'cause you're payin' me to. 我在大廳等你 是因?yàn)槟愀跺X給我
-Get her back for me, please. 再給我接過(guò)去
-Hello. 喂
-I told you not to pick up the phone. 我告訴過(guò)你別接電話
-Then stop callin' me. 那你就別再打電話
Sick. 有病
-What is wrong with you? Come on, Edward! I gave you ten years! 你到底是怎么了 我為你干了十年
I devoted my whole life to you! 我把一生都獻(xiàn)給你了
-That's bullshit. This is such bullshit! 胡說(shuō)八道 那全是胡說(shuō)八道
It's the kill you love, not me! 你喜歡的是屠殺 不是我
And I made you a very rich man doing exactly what you loved! 你喜歡為我干 是因?yàn)槲沂鼓愠闪艘粋€(gè)非常富有的人
It must be difficult to let go of something so beautiful. 放棄這么美的東西一定很困難
When I was a little girl, 當(dāng)我還是一個(gè)小姑娘的時(shí)候
my mama used to lock me in the attic when I was bad, which was pretty often. 每次我做錯(cuò)事 媽媽就會(huì)把我鎖在閣樓上
And I would...I would pretend I was a princess... 我就幻想 我是個(gè)公主...
trapped in a tower by a wicked queen. 被邪惡的皇后關(guān)在塔樓上
And then suddenly, this knight... 突然 來(lái)了一個(gè)騎士...
on a white horse, with these colours flying, 騎著一匹白馬 身后彩云繚繞
would come charging up and draw his sword. 他舉起手 拔出長(zhǎng)劍
And I would wave, and he would climb up the tower and rescue me. 我向他揮手 他就爬上塔樓 把我救了出來(lái)
But never, in all the time... 在我的夢(mèng)想中...
that I had this dream, did the knight say to me, 從來(lái)沒有過(guò)一次是騎士對(duì)我說(shuō)
"Come on, baby. I'll put you up in a great condo." "來(lái)吧 寶貝 我送你到一個(gè)豪華公寓去"
-So what happened after he climbed up the tower and rescued her? 騎士爬上去救出公主后 發(fā)生了什么?
-She rescues him right back. 她也救了他
夠老了,之前都懷疑自己到底有沒有看過(guò)了,還是只是以前聽過(guò)瘋狂英語(yǔ)的磁帶而已。。。
現(xiàn)在看來(lái),真是老掉牙了。。。