科技英語(yǔ) 科技英語(yǔ)_聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 科技英語(yǔ) > 人工智能 >  內(nèi)容

前沿資訊:埃隆·馬斯克深度造假騙局引發(fā)香港擔(dān)憂

所屬教程:人工智能

瀏覽:

yansiting

2024年05月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/2024/tingli/20240521904.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012


Elon Musk deepfake crypto scam raises concerns in Hong Kong
埃隆·馬斯克深度造假加密貨幣騙局引發(fā)香港擔(dān)憂

?
The Hong Kong Securities and Futures Commission (SFC) recently warned about a scam involving deepfake videos of Elon Musk promoting a cryptocurrency trading platform called ‘Quantum AI.’ The scam, which promises unrealistic returns, highlights the growing use of AI for fraudulent activities, particularly in Asia. The SFC has requested the Hong Kong Police to block access to the associated websites and social media pages, many of which are now inaccessible.

香港證券及期貨事務(wù)監(jiān)察委員會(huì)(證監(jiān)會(huì))最近警告了關(guān)于涉及埃隆·馬斯克推廣名為“量子人工智能”的加密貨幣交易平臺(tái)的深度偽造視頻的騙局。該騙局承諾不切實(shí)際的回報(bào),突顯了人工智能如今越來越多地用于欺詐活動(dòng),尤其在亞洲地區(qū)最為明顯。證監(jiān)會(huì)已要求香港警方封鎖相關(guān)網(wǎng)站和社交媒體頁(yè)面,其中許多網(wǎng)站和社交媒體頁(yè)面現(xiàn)已無法訪問。

Deepfake-related fraud incidents have surged in the Asia-Pacific region, with a 1,530 percent increase last year, notably affecting Vietnam and Japan. Penny Chai, Sumsub’s vice president for business development in APAC, noted that the high volume of digital financial transactions in emerging Asian markets creates a fertile ground for such scams. Videos promoting Quantum AI, often featuring altered footage of Musk, have been debunked and traced back to old appearances of Musk at events like the 2019 World AI Conference.

亞太地區(qū)與深度造假相關(guān)的欺詐事件激增,去年增幅達(dá)1,530%,其中越南和日本地區(qū)影響尤為明顯。Sumsub亞太區(qū)業(yè)務(wù)開發(fā)副總裁Penny Chai指出,亞洲市場(chǎng)新興的大量數(shù)字金融交易為此類詐騙提供了肥沃的土壤。宣傳量子人工智能的視頻通常會(huì)修改替換為馬斯克的鏡頭,這些視頻已被揭穿并追溯到馬斯克在2019年世界人工智能大會(huì)等活動(dòng)中的舊亮相。

The use of deepfakes in fraud has become more prevalent, with Hong Kong identified as a major target. The rate of identity fraud in Hong Kong was 3.3% last year, with significant financial losses reported. In one case, a Japanese bank manager was tricked into transferring $35 million due to a deepfake audio mimicking his director’s voice. The SFC has been vigilant in flagging suspicious virtual asset trading platforms, issuing numerous warnings this year alone, particularly after the significant JPEX cryptocurrency exchange fraud.

使用深度造假進(jìn)行欺詐已變得更加普遍,其中香港被確定為主要目標(biāo)。去年香港的身份信息欺詐率為3.3%,據(jù)相關(guān)報(bào)告已造成重大的財(cái)務(wù)損失。在一個(gè)案例中,一名日本銀行經(jīng)理因收到模仿其董事長(zhǎng)聲音的深度偽造音頻,被騙了3500萬美元。證監(jiān)會(huì)在標(biāo)記可疑虛擬資產(chǎn)交易平臺(tái)方面一直保持警惕,僅今年就發(fā)出了多次警告,特別是在JPEX加密貨幣交易所發(fā)生了重大欺詐事件之后。

Additionally, the SFC warned about other risky crypto-related products, such as the LENA Network, which involves cryptocurrency staking, borrowing, and lending. The regulator emphasised that these arrangements might be unauthorised collective investment schemes and carry high risks.

此外,證監(jiān)會(huì)還對(duì)其他有風(fēng)險(xiǎn)的加密貨幣相關(guān)產(chǎn)品發(fā)出了警告,例如涉及加密貨幣質(zhì)押、借貸的LENA Network。監(jiān)管機(jī)構(gòu)強(qiáng)調(diào),這些產(chǎn)品中的事項(xiàng)安排可能是未經(jīng)授權(quán)的集體投資計(jì)劃,具有較高風(fēng)險(xiǎn)。
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思棗莊市白馬莊園(公寓)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦