BBC新聞服務(wù)一直以其客觀性、公正性和準(zhǔn)確性而備受贊譽。多年來,BBC新聞以其高質(zhì)量的新聞報道和深度分析,為觀眾提供了獲取世界最新動態(tài)的重要渠道。整理了近期實時相關(guān)資訊:秋季學(xué)期起,中小學(xué)將使用修訂后的三科教材相關(guān)內(nèi)容中英文對照版,幫助大家更好的學(xué)習(xí)英語!
英文原文
BEIJING -- China will start using revised textbooks covering three disciplines for compulsory education in the coming autumn semester, the Ministry of Education (MOE) said on Tuesday.
北京——教育部周二表示,中國將在今年秋季學(xué)期開始使用經(jīng)過修訂的義務(wù)教育三科教材。
The revisions on ethics and rule of law, Chinese and history feature new archeological findings in studying the origin of Chinese civilization, and content to enhance education on national security and rule of law, according to the MOE. Meanwhile, the revisions have reduced difficulty in Chinese language studies.
教育部表示,這些關(guān)于道德與法治、語文和歷史的修訂版本在研究中華文明起源時加入了新的考古發(fā)現(xiàn),并增加了加強(qiáng)國家安全教育和法治教育的內(nèi)容。同時,修訂降低了語文學(xué)習(xí)的難度。
These new textbooks will be used by the first grades of primary and middle schools this year. All grades of the nine-year compulsory education period will be covered within three years, the MOE said.
這些新教材將于今年秋季學(xué)期供小學(xué)和初中一年級學(xué)生使用。教育部表示,將在三年內(nèi)覆蓋九年義務(wù)教育期的所有年級。
The ministry launched the textbook revision work in March 2022. Over 200 experts from universities, research institutions, and primary and middle schools participated in this task.
教育部于2022年3月啟動了教材修訂工作。來自大學(xué)、研究機(jī)構(gòu)和中小學(xué)的200多名專家參與了這一任務(wù)。
The MOE said the revised textbooks had been used on a trial basis at over 550 schools across the country, involving more than 2,000 teachers and 100,000 students.
教育部表示,這些修訂后的教材已在全國550多所學(xué)校進(jìn)行了試點,涉及2000多名教師和10萬名學(xué)生。
All teachers who will use the revised textbooks for teaching are required to complete training by end of this month, the MOE said.
教育部表示,所有將使用修訂后教材的教師都需在本月底前完成培訓(xùn)。
以上便是BBC新聞:秋季學(xué)期起,中小學(xué)將使用修訂后的三科教材的相關(guān)內(nèi)容!通過了解這則新聞,可以學(xué)習(xí)相關(guān)的英語詞匯和短語。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思吉安市泰鑫公寓(白鳳東路)英語學(xué)習(xí)交流群