You texted her and she didn't reply. Like, for a whole 30 minutes.
你發(fā)短信給她,但她沒(méi)有回復(fù)。整整30分鐘。
Don't worry. iMessage went down for almost an hour, so it's not you.
別擔(dān)心。iMessage宕機(jī)了將近一個(gè)小時(shí),所以問(wèn)題不在你。
It's Apple.
是蘋果的問(wèn)題。
On Thursday afternoon, the tech giant posted on its System Status dashboard that "Users were unable to use" iMessage, along with FaceTime and HomeKit.
周四下午,這家科技巨頭在其系統(tǒng)狀態(tài)儀表盤上發(fā)布消息稱,“用戶無(wú)法使用”iMessage、FaceTime和HomeKit。
The outages lasted from 2:49 p.m. to 3:35 p.m. Pacific Time, according to the update from Apple.
根據(jù)蘋果的更新,故障從太平洋時(shí)間下午2:49持續(xù)到3:35。
"apple ruining relationships by turning off iMessage," @onlydioria posted on X during the technical trouble.
“蘋果通過(guò)關(guān)閉iMessage破壞關(guān)系,”@onlydioria在技術(shù)故障期間在X上發(fā)布。
It's extremely unusual for iMessage to go down like this. The service has become an integral part of the social fabric of the US, with teens who don't have iPhones agonizing over their green text bubbles not showing up properly in group messages.
iMessage出現(xiàn)這種故障非常罕見。該服務(wù)已經(jīng)成為美國(guó)社會(huì)結(jié)構(gòu)的重要組成部分,擁有iPhone的青少年對(duì)他們的綠色短信泡泡在群消息中顯示不正常感到苦惱。這并沒(méi)有阻止一些安卓手機(jī)用戶在周四嘲笑iMessage的宕機(jī)。
"imessage is down. embrace the green bubble," Phillip Lewis wrote on X.
“iMessage宕機(jī)了。接受綠色泡泡吧,”Phillip Lewis在X上寫道。
Or, you could just try WhatsApp, which the rest of the world uses easily. That works on both iOS and Android. Incredible. It's like living in the future.
或者,你可以試試WhatsApp,全世界其他地方都在輕松使用。它在iOS和安卓上都能用。難以置信,就像生活在未來(lái)一樣。