Huawei Technologies Co announced on Wednesday that more than 800 million devices in China, including its own-branded products as well as devices from third-party companies, have now been equipped with its self-developed operating system Harmony-OS.
?華為技術(shù)公司周三宣布,中國超過8億臺設(shè)備,包括其自有品牌的產(chǎn)品和第三方公司的設(shè)備,現(xiàn)已配備了其自主開發(fā)的操作系統(tǒng)Harmony OS。
The progress showcases Huawei's ambitions to build a robust software ecosystem for hardware, despite the US government's prolonged restrictions on the Chinese tech heavyweight.
?這一進(jìn)展表明,盡管美國政府長期限制華為這家中國科技巨頭,但華為仍有志于為硬件建立一個(gè)強(qiáng)大的軟件生態(tài)系統(tǒng)。
Yu Chengdong, chairman of Huawei's consumer business group, which includes smartphones, PCs and other internet of things devices, said 180 types of devices can now be upgraded to HarmonyOS 4.2, the latest version of its in-house operating system, encompassing smartphones, tablets and earphones.
?華為消費(fèi)者事業(yè)部(包括智能手機(jī)、個(gè)人電腦和其他物聯(lián)網(wǎng)設(shè)備)董事長余承東表示,180種設(shè)備現(xiàn)在可以升級到HarmonyOS 4.2,這是華為內(nèi)部操作系統(tǒng)的最新版本,包括智能手機(jī),平板電腦和耳機(jī)。
In the automotive sector, Huawei said its new Aito M5, an SUV it developed in collaboration with Chinese automaker Seres, has garnered substantial consumer interest since its April 23 launch, with over 10,000 orders placed within the first 72 hours.
?在汽車領(lǐng)域,華為表示,其與中國汽車制造商Seres合作開發(fā)的新款A(yù)ito M5 SUV自4月23日發(fā)布以來,吸引了大量消費(fèi)者的興趣,在最初的72小時(shí)內(nèi)就有超過10000份訂單。
At an online product launch event held on Wednesday, Huawei also unveiled a string of new devices including laptops and tablets, featuring cutting-edge artificial intelligence functions.
?在周三舉行的在線產(chǎn)品發(fā)布會上,華為還推出了一系列新設(shè)備,包括筆記本電腦和平板電腦,具有尖端的人工智能功能。
The move comes as Huawei surpassed Apple to become the top vendor in the Chinese tablet market in the fourth quarter of 2023, for the first time since 2010, said market research company International Data Corp.
?市場研究公司國際數(shù)據(jù)公司表示,華為在2023年第四季度超越蘋果,成為中國平板電腦市場的第一大供應(yīng)商,這是自2010年以來的首次。
As the market transitions from a phase focused on cost-effectiveness, 2024 is expected to see mainstream brands place greater emphasis on user experience and sustainable development. Gan Miao, senior research manager at IDC China, said technology trends in China's tablet industry are expected to focus on enhancing system software capabilities, leveraging AI-generated content technologies, and launching more intelligent system-level integration products.
?隨著市場從注重成本效益的階段過渡,預(yù)計(jì)2024年主流品牌將更加重視用戶體驗(yàn)和可持續(xù)發(fā)展。IDC中國高級研究經(jīng)理甘淼表示,中國平板電腦行業(yè)的技術(shù)趨勢預(yù)計(jì)將集中在增強(qiáng)系統(tǒng)軟件能力、利用人工智能生成的內(nèi)容技術(shù)以及推出更多智能系統(tǒng)級集成產(chǎn)品上。
Xiang Ligang, director-general of the Information Consumption Alliance, a telecom industry association, said: "It was through arduous efforts that Huawei managed to revive its consumer-oriented business, which was once crippled by the US government's restrictions. Huawei's comeback in the smartphone market coincides with good timing, as AI smartphones are expected to trigger a new round of growth."
?電信行業(yè)協(xié)會信息消費(fèi)聯(lián)盟(Information consumer Alliance)總干事項(xiàng)立剛表示:“正是通過艱苦的努力,華為才得以重振其一度因美國政府的限制而受損的面向消費(fèi)者的業(yè)務(wù)。華為在智能手機(jī)市場的回歸恰逢其時(shí),因?yàn)槿斯ぶ悄苁謾C(jī)有望引發(fā)新一輪增長。”