Waymo is a robotaxi service owned by Google's parent company, Alphabet Inc. It was initially formed by Google and known as the Google Self-Driving Car Project, following seven years of research and development before eventually being spun out to its own company.
Waymo是谷歌母公司Alphabet Inc.旗下的無人駕駛出租車服務(wù)。最初由谷歌創(chuàng)建,被稱為谷歌自動(dòng)駕駛汽車項(xiàng)目,在經(jīng)過七年的研發(fā)后最終獨(dú)立成為一家公司。
Waymo provides driverless taxi services in San Francisco, Los Angeles, and Phoenix, using its fleet of autonomous vehicles.
Waymo在舊金山、洛杉磯和鳳凰城提供無人駕駛出租車服務(wù),利用其無人駕駛車隊(duì)。
In 2014, Google was granted a patent for a transportation service involving automated vehicles that would be funded by advertising fees. That May, Google unveiled a prototype autonomous vehicle that did not contain a gas pedal, brake pedal, or steering wheel.
2014年,谷歌獲得了一項(xiàng)專利,涉及由廣告費(fèi)資助的自動(dòng)駕駛車輛的交通服務(wù)。同年5月,谷歌展示了一款原型自動(dòng)駕駛車輛,該車沒有油門踏板、剎車踏板或方向盤。
In 2015, they gave their first fully autonomous ride to a legally blind friend of principal engineer Nathaniel Fairfield; unlike earlier tests, there was no police escort, no test driver, and it was not on a closed course.
2015年,他們?yōu)槭紫こ處烴athaniel Fairfield的一位法律上視力受限的朋友提供了第一次完全自動(dòng)駕駛的乘車體驗(yàn);與早期的測試不同,這次沒有警車護(hù)送,也沒有測試駕駛員,而且不是在封閉的賽道上進(jìn)行。
In 2016, this self-driving car project was spun out of Google and made a subsidiary of Google's parent company, Alphabet Inc. At this time, the company also ordered 100 Chrysler Pacifica hybrid minivans to test the technology. The next year, they were able to reduce manufacturing costs by 90% and partnered with other auto manufacturers and the ridesharing service Lyft.
2016年,這個(gè)自動(dòng)駕駛汽車項(xiàng)目從谷歌中分拆出來,成為谷歌母公司Alphabet Inc.的子公司。在這個(gè)時(shí)候,該公司還訂購了100輛克萊斯勒Pacifica混合動(dòng)力小型貨車來測試這項(xiàng)技術(shù)。第二年,他們成功將制造成本降低了90%,并與其他汽車制造商和拼車服務(wù)Lyft合作。
Waymo started its public operations in Phoenix in 2020.
Waymo于2020年在鳳凰城開始了公共運(yùn)營。
So far, Waymo only operates in Phoenix, San Francisco, and Los Angeles, but is set to launch in Austin by the end of 2024.
到目前為止,Waymo僅在鳳凰城、舊金山和洛杉磯運(yùn)營,但計(jì)劃在2024年底在奧斯汀推出服務(wù)。
Prospective riders can sign up to the company's Waymo One service by downloading the Waymo One app from either Google Play or the iOS App Store. Waymo is currently widely available to the public in Phoenix, but services are waitlisted for San Francisco, Los Angeles, and Austin. Like major competitors, prospective riders are quoted the fare while booking.
有意乘客可以通過從Google Play或iOS應(yīng)用商店下載Waymo One應(yīng)用程序來注冊公司的Waymo One服務(wù)。Waymo目前在鳳凰城向公眾提供服務(wù),但舊金山、洛杉磯和奧斯汀的服務(wù)需要等待名單。與主要競爭對手一樣,有意乘客在預(yù)訂時(shí)會(huì)收到費(fèi)用報(bào)價(jià)。
Waymo ride prices are based on the distance and time of a trip, in addition to a minimum price charged for all trips. In April of 2023, when a Business Insider reporter tested the technology in Phoenix, a five-mile, 20-minute Waymo ride cost $11, the same price as an Uber trip to the same location.
Waymo的乘車價(jià)格基于行程的距離和時(shí)間,以及所有行程收取的最低價(jià)格。2023年4月,一位Business Insider記者在鳳凰城測試該技術(shù)時(shí),一次五英里、20分鐘的Waymo乘車費(fèi)用為11美元,與同一位置的Uber行程價(jià)格相同。
As with any new technology — or, indeed, any motor vehicles — mishaps can be expected. In February 2024, Waymo voluntarily recalled and updated its robotaxi software after two of its autonomous vehicles crashed into the same towed pickup truck in Phoenix.
與任何新技術(shù)或者任何機(jī)動(dòng)車輛一樣,意外情況是可以預(yù)料到的。2024年2月,Waymo在鳳凰城的兩輛自動(dòng)駕駛車輛相繼撞上同一輛被拖曳的皮卡后,自愿召回并更新了其無人駕駛出租車軟件。
This was the latest in a string of incidents over the prior weeks, affecting more than one company. A couple of weeks earlier, a Waymo vehicle non-fatally struck a cyclist in San Francisco and rival Cruise suspended operations following an October crash that struck and dragged a pedestrian.
這是前幾周一系列事件中的最新一起,影響了多家公司。幾周前,一輛Waymo車輛在舊金山非致命地撞到一名騎自行車的人,競爭對手Cruise在一起撞擊并拖行行人的事故后暫停了運(yùn)營。