https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8394/世界上最大的火山在夏威夷爆發(fā).mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
World’s Largest Volcano Erupts in Hawaii
世界上最大的火山在夏威夷噴發(fā)
Mauna Loa, the world's largest active volcano, started erupting late Sunday in the U.S. island state of Hawaii in the Pacific Ocean.
世界上最大的活火山莫納羅亞火山于周日晚些時(shí)候在美國(guó)太平洋島國(guó)夏威夷開(kāi)始噴發(fā)。
The volcano last erupted 38 years ago. But it is not expected to put people in danger.
火山最后一次噴發(fā)38年前爆發(fā)。但預(yù)計(jì)不會(huì)將人們置于危險(xiǎn)之中。
The volcano rises more than 4,000 meters above sea level. It is on the largest of the five main Hawaiian Islands, also called Hawaii or the "Big Island." About 200,000 people live on the Big Island.
這座火山海拔超過(guò) 4,000 米。它位于夏威夷五個(gè)主要島嶼中最大的一個(gè),也稱為夏威夷或“大島”。大約有 20 萬(wàn)人居住在大島上。
At this point, melted rock, called lava, is not expected to come near populated areas, but officials warned people to be ready to evacuate.
此時(shí),被稱為熔巖的融化巖石預(yù)計(jì)不會(huì)靠近人口稠密地區(qū),但官員警告人們準(zhǔn)備撤離。
The U.S. Geological Survey, or USGS, said the path of lava flows can change quickly. Ken Hon is the chief scientist at the USGS's Hawaiian Volcano Observatory. He said the eruption started on Sunday after a number of earthquakes.
美國(guó)地質(zhì)調(diào)查局 (USGS) 表示,熔巖流的路徑可能會(huì)迅速改變。 Ken Hon 是 USGS 夏威夷火山觀測(cè)站的首席科學(xué)家。他說(shuō),在多次地震后,火山于周日開(kāi)始噴發(fā)。
Island officials warned people to stay away from the areas where lava is coming out because it can shoot 30 to 60 meters in the air. The gas coming from the eruption is also harmful. At the moment, however, the state said air quality on the island is good.
島上官員警告人們遠(yuǎn)離熔巖流出的區(qū)域,因?yàn)樗梢陨湎蚩罩?30 至 60 米。噴發(fā)產(chǎn)生的氣體也是有害的。然而,目前該州表示島上的空氣質(zhì)量良好。
Hon said the eruption could last one to two weeks if it follows historical patterns.
Hon 表示,如果按照歷史模式,火山噴發(fā)可能會(huì)持續(xù)一到兩周。
Bobby Camara lives on the Big Island. He said he has seen the volcano erupt three times.
Bobby卡馬拉住在大島上。他說(shuō)他親眼目睹了火山噴發(fā)三次。
"I think everybody should be a little bit concerned," he said. "We don't know where the [lava] is going, we don't know how long it's going to last."
“我認(rèn)為每個(gè)人都應(yīng)該有點(diǎn)擔(dān)心,”他說(shuō)。 “我們不知道 [熔巖] 流向何處,也不知道它會(huì)持續(xù)多久。”
Another resident, Gunner Mench, got an alert about the eruption on his phone on Sunday night. He and his wife went outside and could see a red glow over the island.
另一位居民 Gunner Mench 在他的手機(jī)上收到了火山噴發(fā)的警報(bào)周日晚上。他和他的妻子走到外面,可以看到島上空泛著紅光。
"Right now, it's just entertainment," he said, but he noted the concern that the lava could reach areas where people live.
“現(xiàn)在,這只是娛樂(lè),”他說(shuō),但他指出,人們擔(dān)心熔巖可能會(huì)到達(dá)人們居住的地區(qū)。
The eruption is a new experience for many people on the island. There are more than twice as many people living there compared to the last time Mauna Loa erupted. State officials are most concerned about an area about 50 kilometers to the south of the volcano where about 5,000 people live.
這次噴發(fā)對(duì)島上的許多人來(lái)說(shuō)是一種全新的體驗(yàn)。與上次冒納羅亞火山爆發(fā)相比,住在那里的人數(shù)是上次的兩倍多。州政府官員最擔(dān)心的是火山以南約 50 公里的地區(qū),那里居住著約 5,000 人。
Hon said the lava could flow toward the city of Hilo, which has about 45,000 people. That could take about a week.
Hon 說(shuō),熔巖可能流向約有 45,000 人的希洛市。這可能需要大約一周的時(shí)間。
Scientists say they hope the lava flows like it did in 1984, when it moved slowly.
科學(xué)家們表示,他們希望熔巖能像 1984 年那樣緩慢流動(dòng)。
There is some concern about weak areas on the southwestern part of the mountain. If lava escapes from that area, it could threaten places where people live in just hours or days. Hon said the lava has never come up through that area during past eruptions.
有人擔(dān)心這座山西南部的薄弱區(qū)域。如果熔巖從該地區(qū)流出,它可能會(huì)在幾小時(shí)或幾天內(nèi)威脅到人們居住的地方。 Hon 說(shuō),在過(guò)去的火山噴發(fā)中,熔巖從未穿過(guò)該地區(qū)。
He said people living in those areas "do not have to worry about lava flows."
他說(shuō),生活在這些地區(qū)的人們“不必?fù)?dān)心熔巖流”。
The governor of Hawaii is David Ige. He said there might be some gas, ash and other material in the air due to the eruption. He asked people who have problems breathing to "take precautions."
夏威夷州長(zhǎng)是大衛(wèi)伊格。他說(shuō),由于噴發(fā),空氣中可能有一些氣體、灰燼和其他物質(zhì)。他要求呼吸困難的人“采取預(yù)防措施”。
The Big Island mayor is Mitch Roth. He said the eruption "will be spectacular," but he does not think it will cause problems for people visiting Hawaii.
大島市長(zhǎng)是米奇羅斯。他說(shuō)這次噴發(fā)“會(huì)很壯觀”,但他認(rèn)為這不會(huì)給到訪夏威夷的人帶來(lái)問(wèn)題。
He said many people come to Hawaii to see volcanoes, but they have to travel a long way to a national park. Now, they can see an eruption much more easily.
他說(shuō)很多人來(lái)夏威夷是為了看火山,但他們必須長(zhǎng)途跋涉去國(guó)家公園的路?,F(xiàn)在,他們可以更容易地看到火山噴發(fā)。
"You can just look out your window at night and you'll be able to see Mauna Loa erupting," he said.
“你只要在晚上向窗外看,就能看到冒納羅亞火山噴發(fā),”他說(shuō)。