VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > VOA慢速英語(yǔ)-VOA Special English > VOA慢速英語(yǔ)2022年10月 >  內(nèi)容

2022年10月31日 VOA慢速英語(yǔ):名言書(shū)的編輯努力跟上

所屬教程:VOA慢速英語(yǔ)2022年10月

瀏覽:

xiaohuan

2022年10月31日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8394/名言書(shū)的編輯努力跟上.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Editors of Famous Quotation Book Struggle to Keep Up
名言書(shū)的編輯努力跟上
 
A book called Bartlett's Familiar Quotations has been published in the United States since the 1850s. A quotation is something that has been said or written that people like to repeat.
自 1850 年代以來(lái),一本名為《巴特利特熟悉的語(yǔ)錄》的書(shū)已在美國(guó)出版。引用是人們喜歡重復(fù)的已經(jīng)說(shuō)過(guò)或?qū)戇^(guò)的東西。
 
It started with John Bartlett, the owner of a bookstore near Boston, Massachusetts. He selected words, or quotations, from famous people, including Benjamin Franklin, Thomas Paine and John Keats for the book.
它始于馬薩諸塞州波士頓附近一家書(shū)店的老板約翰·巴特利特。他從包括本杰明·富蘭克林、托馬斯·潘恩和約翰·濟(jì)慈在內(nèi)的名人那里選擇了文字或引文。
 
Geoffrey O'Brien is the current editor of the 170-year-old book. He said it is hard to keep up with so many quotations because of "the speed of events" in modern times. "No matter when we went to press, we would be cutting off in the middle of the story," he said.
Geoffrey O'Brien 是這本有 170 年歷史的書(shū)的現(xiàn)任編輯。他說(shuō),由于現(xiàn)代“事件的速度”,很難跟上這么多引用。“無(wú)論我們什么時(shí)候出版,我們都會(huì)在故事的中間被切斷,”他說(shuō)。
 
The 19th edition of Bartlett's just came out. It is the first publication since 2012 and the second under O'Brien. "With the Internet and cable news, you have the constant manufacturing of statements of one kind or another," O'Brien said. So, he tried to choose quotations that have staying power beyond current news events.
Bartlett 的第 19 版剛剛出版。這是自 2012 年以來(lái)的第一個(gè)出版物,也是 O'Brien 的第二個(gè)出版物。“通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)和有線(xiàn)電視新聞,你可以不斷地制造出各種各樣的聲明,”奧布萊恩說(shuō)。因此,他試圖選擇在當(dāng)前新聞事件之外具有持久力的引語(yǔ)。
 
The book's editors have paid attention to people like writer Ta-Nehisi Coates, the late Supreme Court Justice Ruth Bader Ginsburg, Tesla founder Elon Musk and President Joe Biden.
這本書(shū)的編輯關(guān)注作家塔-內(nèi)希西·科茨、已故最高法院大法官露絲·巴德·金斯伯格、特斯拉創(chuàng)始人埃隆·馬斯克和總統(tǒng)喬·拜登等人。
 
But of all the quotations, or quotes, over the last 10 years, O'Brien said the words of former President Donald Trump presented both a clear choice and a problem.
但在過(guò)去 10 年的所有引語(yǔ)或引語(yǔ)中,奧布萊恩表示,前總統(tǒng)唐納德特朗普的話(huà)既是一個(gè)明確的選擇,也是一個(gè)問(wèn)題。
 
Trump said a lot of things. He said them at all hours of the day. And his news-making quotes came from everywhere, from radio and television programs to Twitter. O'Brien said he tried to look for words that were important or memorable. "It's guesswork at best since nobody knows how anything is going to turn out," he said.
特朗普說(shuō)了很多。他一天中的所有時(shí)間都在說(shuō)。他的新聞引語(yǔ)來(lái)自各地,從廣播和電視節(jié)目到推特。奧布萊恩說(shuō)他試圖尋找重要或令人難忘的詞。“這充其量只是猜測(cè),因?yàn)闆](méi)有人知道結(jié)果會(huì)如何,”他說(shuō)。
 
One of the Trump quotes came from a speech in Nevada where he said, "I love the poorly educated!" During a debate with Hillary Clinton, he said "Such a nasty woman." And there were even some bad words from his talk with then-Attorney General Jeff Sessions that were included in an investigation report by Robert Mueller.
特朗普的話(huà)之一來(lái)自?xún)?nèi)華達(dá)州的一次演講,他說(shuō):“我愛(ài)受教育程度低的人!” 在與希拉里·克林頓的辯論中,他說(shuō)“真是個(gè)討厭的女人”。他與當(dāng)時(shí)的司法部長(zhǎng)杰夫塞申斯的談話(huà)中甚至出現(xiàn)了一些壞話(huà),這些話(huà)包含在羅伯特穆勒的調(diào)查報(bào)告中。
 
O'Brien said Bartlett's has "evolved over time."
奧布萊恩說(shuō),巴特利特已經(jīng)“隨著時(shí)間的推移而發(fā)展”。
 
In the early days, the book was mostly made up of quotations from white men. But recently, the book includes words from the singer Beyoncé and the track and field athlete Usain Bolt. It even has thoughts from other languages such as Russian and Navajo, a Native American language. The Russian quote is: "Live with wolves, howl like a wolf." The Navajo part is about hunting: "Blessed am I, in the luck of the chase."
在早期,這本書(shū)主要是由白人的引文組成。但最近,這本書(shū)收錄了歌手碧昂絲和田徑運(yùn)動(dòng)員尤塞恩博爾特的話(huà)。它甚至還有其他語(yǔ)言的想法,例如俄語(yǔ)和美洲原住民語(yǔ)言納瓦霍語(yǔ)。俄羅斯的名言是:“與狼共處,像狼一樣嚎叫。” 納瓦霍人的部分是關(guān)于狩獵的:“我很幸運(yùn),在追逐的運(yùn)氣中。”
 
With so many new quotes, some older ones had to be removed. O'Brien said he was sad to drop comments by John Dryden, one of his favorite poets.
有這么多新報(bào)價(jià),必須刪除一些舊報(bào)價(jià)。奧布萊恩說(shuō),他很遺憾放棄他最喜歡的詩(shī)人之一約翰德萊登的評(píng)論。
 
O'Brien also needs to keep the book to about 1,400 pages. So, once very well-known American comedians like Bob Hope and Johnny Carson are not in the latest book. Also gone are quotes from former U.S. Vice President Dan Quayle and actor Sally Field.
O'Brien 還需要將這本書(shū)保持在 1,400 頁(yè)左右。因此,像鮑勃·霍普和約翰尼·卡森這樣曾經(jīng)非常知名的美國(guó)喜劇演員并沒(méi)有出現(xiàn)在最新的書(shū)中。美國(guó)前副總統(tǒng)丹·奎爾和演員薩莉·菲爾德的話(huà)也消失了。
 
Singer Dolly Parton is included for the first time. Her comment about her appearance: "it takes a lot of money to look this cheap" is in the book but words from the famous song Jolene are not.
歌手多莉·帕頓第一次被包括在內(nèi)。她對(duì)她的外表的評(píng)論:“看起來(lái)這么便宜需要很多錢(qián)”,但著名歌曲Jolene的歌詞卻沒(méi)有。
 
O'Brien said the goal of the book is to be "representative" but not like an encyclopedia. Not everyone can get in. He said he was sad to not be able to include a comment from U.S. civil rights activist and politician John Lewis, who died in 2020.
奧布萊恩說(shuō),這本書(shū)的目標(biāo)是“具有代表性”,但不像百科全書(shū)。不是每個(gè)人都能進(jìn)去。他說(shuō),他很遺憾無(wú)法將 2020 年去世的美國(guó)民權(quán)活動(dòng)家和政治家約翰·劉易斯的評(píng)論包括在內(nèi)。
 
 
用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思太原市自來(lái)水公司菜園公寓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦