英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·叢林故事 >  第2篇

雙語·叢林故事 西翁伊狼群的獵歌

所屬教程:譯林版·叢林故事

瀏覽:

2022年09月26日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

Hunting Song of the Seeonee Pack

As the dawn was breaking the Sambhur belled

  Once, twice and again!

And a doe leaped up, and a doe leaped up

From the pond in the wood where the wild deer sup.

This I, scouting alone, beheld,

  Once, twice and again!

As the dawn was breaking the Sambhur belled

  Once, twice and again!

And a wolf stole back, and a wolf stole back

To carry the word to the waiting pack,

And we sought and we found and we bayed on his track

  Once, twice and again!

As the dawn was breaking the Wolf Pack yelled

  Once, twice and again!

Feet in the Jungle that leave no mark!

Eyes that can see in the dark—the dark!

Tongue—give tongue to it! Hark! O hark!

  Once, twice and again!

西翁伊狼群的獵歌

天就要亮啦,大雄鹿叫啦,

  一回,兩回,好多回呀!

一只雌鹿跳起來,一只雌鹿跳起來,

  在那野鹿進食的林泉外。

我獨自跟蹤,這情景我見啦,

  一回,兩回,好多回呀!

天就要亮啦,大雄鹿叫啦,

  一回,兩回,好多回呀!

一只狼偷偷地跑回來,一只狼偷偷地跑回來,

  給等候的狼群捎個信兒來。

我們在搜索,我們已發(fā)現(xiàn),跟著他的足跡叫起來,

  一回,兩回,好多回呀!

天就要亮啦,狼群都叫啦,

  一回,兩回,好多回呀!

腳步在叢林中不留痕跡!

眼睛在黑暗中看得清晰!

喉嚨——放開喉嚨叫吧!聽哪!聽哪!

  一回,兩回,好多回呀!

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘇州市山湖嘉暉苑英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦