Pinocchio sells his A-B-C book to pay his way into the Marionette Theater.
See Pinocchio hurrying off to school with his new A-B-C book under his arm!As he walked along,his brain was busy planning hundreds of wonderful things,building hundreds of castles in the air.Talking to himself,he said:
“In school today,I'll learn to read,tomorrow to write,and the day after tomorrow I'll do arithmetic.Then,clever as I am,I can earn a lot of money.With the very first pennies I make,I'll buy Father a new cloth coat.Cloth,did I say?No,it shall be of gold and silver with diamond buttons.That poor man certainly deserves it;for,after all,isn't he in his shirt sleeves because he was good enough to buy a book for me?On this cold day,too!Fathers are indeed good to their children!”
As he talked to himself,he thought he heard sounds of pipes and drums coming from a distance:pi-pi-pi,pi-pi-pi...zum,zum,zum,zum.
He stopped to listen.Those sounds came from a little street that led to a small village along the shore.
“What can that noise be?What a nuisance that I have to go to school!Otherwise…”
There he stopped,very much puzzled.He felt he had to make up his mind for either one thing or another.Should he go to school,or should he follow the pipes?
“Today I'll follow the pipes,and tomorrow I'll go to school.There's always plenty of time to go to school,” decided the little rascal at last,shrugging his shoulders.
No sooner said than done.He started down the street,going like the wind.On he ran,and louder grew the sounds of pipe and drum:pi-pi-pi,pi-pi-pi,pi-pi-pi ...zum,zum,zum,zum.
Suddenly,he found himself in a large square,full of people standing in front of a little wooden building painted in brilliant colors.
“What is that house?” Pinocchio asked a little boy near him.
“Read the sign and you'll know.”
“I'd like to read,but somehow I can't today.”
“Oh,really?Then I'll read it to you.Know,then,that written in letters of fire I see the words:GREAT MARIONETTE THEATER.”
“When did the show start?”
“It is starting now.”
“And how much does one pay to get in?”
“Four pennies.”
Pinocchio,who was wild with curiosity to know what was going on inside,lost all his pride and said to the boy shamelessly:
“Will you give me four pennies until tomorrow?”
“I'd give them to you gladly,” answered the other,poking fun at him,“but just now I can't give them to you.”
“For the price of four pennies,I'll sell you my coat.”
“If it rains,what shall I do with a coat of flowered paper?I could not take it off again.”
“Do you want to buy my shoes?”
“They are only good enough to light a fire with.”
“What about my hat?”
“Fine bargain,indeed!A cap of dough!The mice might come and eat it from my head!”
Pinocchio was almost in tears.He was just about to make one last offer,but he lacked the courage to do so.He hesitated,he wondered,he could not make up his mind.At last he said:
“Will you give me four pennies for the book?”
“I am a boy and I buy nothing from boys,” said the little fellow with far more common sense than the Marionette.
“I'll give you four pennies for your A-B-C book,” said a ragpicker who stood by.
Then and there,the book changed hands.And to think that poor old Geppetto sat at home in his shirt sleeves,shivering with cold,having sold his coat to buy that little book for his son!
匹諾曹賣掉了識字課本,是為了有錢去看木偶戲。
看看匹諾曹胳膊夾著新識字課本匆匆去上學的情景吧!他一邊向前走,一邊在腦海里浮想聯(lián)翩,忙著建造幾百座空中樓閣。他自言自語:“在學校里,我今天要學會讀書,明天要學會寫字,后天要學會算術。然后,我就會變得聰明伶俐,就可以掙好多錢。我要用掙到的第一筆錢給爸爸買一件新布上衣。我剛才是說布的嗎?不,要金銀做的,還要綴鉆石扣子。那位可憐人真該穿這樣的衣服,因為畢竟他人好,為了給我買書,竟然把上衣也給賣了,只穿著襯衣,還是在這樣冷的天!爸爸們對他們的孩子可真好?。 ?/p>
他自言自語,覺得自己聽見遠處有音樂聲,又是吹笛子,又是敲鼓:嘀嘀嘀,嘀嘀嘀……咚咚咚咚。
他停下來側耳傾聽。那些聲音是從一條通向沿岸一個村子的小街上傳來的。
“那聲音是怎么回事?真討厭,我得去上學,否則……”
他站在那兒,左右為難。他認為自己必須得做出決定,是應該上學還是應該聽吹笛子?
“我今天聽吹笛子,明天上學。上學,時間有的是?!边@個小淘氣最后聳了聳肩決定說。
就這么定了,他順著那條街一陣風似的跑了起來,他越往前跑,笛聲和鼓聲就越響亮:嘀嘀嘀,嘀嘀嘀,嘀嘀嘀,嘀嘀嘀……咚咚咚咚。
突然,他來到了一個大廣場,一個色彩鮮艷的小木屋前面站滿了人。
“那個房子是什么?”匹諾曹問附近的一個小男孩。
“念一下告示,你就知道了?!?/p>
“我很想去念,但我今天正好念不成?!?/p>
“噢,是嗎?那我給你念一下。你看見告示上那幾個火紅的大字沒有,這幾個字寫的是:木偶大戲院。”
“表演什么時候開始?”
“現(xiàn)在就要開始了?!?/p>
“多少錢可以入場?”
“四便士?!?/p>
匹諾曹好奇心很強,想知道里面正在進行什么,就失去所有的自尊,不知害臊地對那個男孩子說:“借給我四便士,明天還你好嗎?”
“我很想借給你,”那個男孩子開玩笑說,“但現(xiàn)在,正好不能給你?!?/p>
“四便士,我把這件外套賣給你?!?/p>
“我要一件花紙外套做什么?要是下雨,那我就無法再脫下來了?!?/p>
“你想買我的鞋嗎?”
“它們用來生火最好?!?/p>
“我的帽子怎么樣?”
“真劃算!一頂生面團帽子!老鼠說不定會來我的頭上吃帽子呢!”
匹諾曹快要掉淚了,他準備賣最后一件東西,但又沒有勇氣這樣做。他猶豫不決,下不了決心,十分苦惱,不過最后他還是說了:“你愿意給我四便士買這本書嗎?”
“我是一個男孩子,我不買男孩子的任何東西?!蹦莻€小家伙說,他比木偶更有判斷力。
“我給你四便士買這本識字課本?!闭驹谂赃叺囊粋€拾破爛的說。
當場,書就轉手了。想一想那個可憐的老杰佩托吧,他如今穿著襯衣坐在家里,冷得瑟瑟發(fā)抖,因為他為兒子買那本小書賣掉了自己的上衣!