Saint Valentine's Day, 1675, was the day that changed my life for ever, though I did not know it then.
I was fourteen. My mother had been ill and was not eating very well, so I went out to find something that she liked — good, fresh fish, caught from clear water.
I went first along the Lynn river that runs through our valley, then I turned into Bagworthy Water. Though I knew that this river led to Doone valley, I did not think about it. I went on catching fish and moving up the river, then suddenly found myself standing at the bottom of the cliffs outside Doone valley.
In front of me was a waterfall, a steep hill of smooth, fast-moving water. It was a wild, lonely place, surrounded by tall trees, and it was already getting late. I knew I should turn for home — but I also wanted very much to see what was at the top of that waterfall. It looked a dangerous climb, but if I did not climb it, I would always remember that I was too frightened to do it.
So I climbed.
The water beat against my legs, once knocking me down so that I nearly drowned, but I pulled myself up and went on. When I reached the top at last, my arms and legs were aching and my feet were cut by the rocks. I fell in the grass, exhausted.
When I opened my eyes, for a few seconds I didn't know where I was. But, kneeling beside me, touching my face with a leaf, was a very young girl.
Oh, I'm so glad,' she whispered softly, as I sat up and looked at her. 'Now you'll try to be better, won't you?'
I had never heard as sweet a sound as this girl's voice, nor seen anything as beautiful as the large dark eyes that watched me, full of care and wonder. I stared at her without speaking, noticing her long, shining black hair.
What is your name?' she said, 'and how did you get here, and what have you got in your bag?'
They're fish for my mother,' I said. 'Very special fish. But I'll give you some, if you like.'
Dear me — you re so proud of them, when they're only fish! But look at your feet — they're bleeding. Let me tie something round them for you.'
Oh, I'm not worried about them,' I said bravely. 'My name's John Ridd. What's your name?'
Lorna Doone,' she answered, in a soft voice, and looked down at the grass. She seemed afraid of her own name. 'Lorna Doone. Didn't you know?'
I stood up and touched her hand, and tried to make her look at me, but she turned away. I felt sorry for her — and even more sorry when she started to cry.
Don't cry,' I said. 'I'm sure you've never done any harm. I'll give you all my fish, Lorna, and catch some more for my mother.'
But she looked so sad, with the tears running down her face, that my heart ached for her and I gave her a kiss. At once my face turned red — here was I, just a simple farmer's boy, but she, though young, was clearly a lady and far above me.
She turned her head away, and I felt I should go. But I couldn't. She turned back to look at me.
You must go,' she said. 'They will kill us if they find us together. You have found a way up into the valley, which they could never believe. You must go now, but when your feet are better, you can come and tell me how they are.' She smiled at me, and I could see that she liked me.
We talked for a while longer, but then a shout came down the valley. Lorna's face changed from playfulness to fear. We whispered our goodbyes, then Lorna ran away from me and lay in the grass, pretending to be asleep. I hid behind some rocks, and saw twelve cruel-looking men come walking down the valley, looking for Lorna. One of them — the biggest of them all, a man with a long black beard — found her. 'Here she is,' he said. 'Here's our little Queen.' He picked her up and kissed her so hard that I heard him. Then he put her on his shoulders, and carried her away. But as she went up the valley on the back of this frightening man, Lorna turned and secretly held up her hand to me.
Now I had to find a way out of the valley and get home. I almost broke my neck several times, climbing down the mountain, and I did not get home until long after dark. My mother was angry with me, but I would not say where I had been.
After my adventure, I thought a lot about the strange little girl I had met in Doone valley. But I never really imagined I would go back to the valley again. So after a while I thought less about her, and got on with my work on the farm.
exhausted adj. completely tired 精疲力竭的
1675年的圣瓦倫廷節(jié)是改變了我人生的一天,雖然我當(dāng)時(shí)并沒有意識(shí)到這一點(diǎn)。
當(dāng)時(shí)我十四歲。母親病了一場(chǎng),胃口不太好,于是我出門去找一些合她胃口的東西——從清水里抓來的新鮮可口的魚。
我先沿著穿過村莊的林恩河往前走,然后轉(zhuǎn)向巴格沃思河。雖然我明知道這條河流往杜恩山谷,卻沒有多想。我順河而上邊走邊抓魚,過了一會(huì)兒卻猛然發(fā)現(xiàn)自己站在了杜恩山谷外的峭壁下。
在我面前懸著一道瀑布,一掛平滑迅疾的水流從陡坡上傾瀉下來。這里荒涼僻靜,四面環(huán)繞著高大的樹木。夜幕已開始漸漸降臨。我知道自己該掉頭回家了——但我也很想看看瀑布頂上是怎樣一番光景??礃幼右郎先ズ芪kU(xiǎn),但要是我不這么做,肯定會(huì)一直為自己的怯懦而耿耿于懷。
于是我開始往上爬。
水擊打著我的雙腿,有一次還將我掀翻下去,差點(diǎn)淹死。但我奮力站起身,繼續(xù)往上爬。當(dāng)我終于爬到山頂時(shí),四肢陣陣酸痛,雙腳已被巖石劃破。我精疲力竭地倒在草地上。
當(dāng)我睜開雙眼時(shí),一時(shí)間竟不知自己身在何方。但此時(shí)有個(gè)小女孩正跪在我身邊,用一片樹葉拂動(dòng)著我的臉龐。
“哦,我真高興,”我坐起身望著她的時(shí)候,她柔聲低語道,“現(xiàn)在你會(huì)努力讓自己好起來的,對(duì)吧?”
我從沒聽過像這個(gè)小女孩的嗓音這般甜美的聲音,也從沒見過如此美麗的黑色的大眼睛。這雙眼睛正關(guān)切而好奇地注視著我。我一言不發(fā)地凝望著她,注意到了她那頭烏黑閃亮的長(zhǎng)發(fā)。
“你叫什么名字?”她問,“你怎么到這兒來的?你的袋子里裝的是什么?”
“那是給我媽媽的魚,”我說,“是種很特別的魚。不過如果你喜歡,我可以給你幾條?!?/p>
“天哪——不過是些魚,值得你這么為它們感到驕傲!再看看你的腳——它們?cè)诹餮∽屛医o你包扎一下吧?!?/p>
“哦,我可不擔(dān)心我的腳,”我勇敢地說,“我叫約翰·里德。你叫什么名字?”
“洛娜·杜恩,”她輕聲答道,低下頭望著草地。她似乎害怕說出自己的名字?!奥迥取ざ哦?。難道你沒聽說過嗎?”
我站起身碰了碰她的手,試著讓她抬起頭看我,但她扭開了身子。我為她感到難過——而當(dāng)她開始哭泣時(shí),我就愈發(fā)難過了。
“別哭,”我說,“我相信你從沒干過什么壞事。我把所有的魚都給你,洛娜,我會(huì)替我媽媽另外捉幾條的?!?/p>
但她神情悲切,淚水不斷地從臉頰上淌落下來,讓我不免為之心疼。我吻了她一下,臉立刻漲得通紅——我只是個(gè)普通農(nóng)夫的兒子,而她雖然還年幼,卻顯然是個(gè)淑女,地位遠(yuǎn)在我之上。
她扭過頭去。我覺得自己該走了,卻欲行又止。她轉(zhuǎn)過身望著我。
“你必須走了,”她說,“要是他們發(fā)現(xiàn)咱倆在一起,會(huì)殺了我們的。你竟然找到了一條進(jìn)入山谷的路,他們?cè)趺匆膊粫?huì)相信的。你現(xiàn)在必須馬上離開,不過等你的腳好些以后,可以來告訴我它們恢復(fù)得怎么樣了?!彼龥_我淺淺一笑,我能看出她很喜歡我。
我們又聊了一會(huì)兒,突然從山谷下傳來一聲呼喊。洛娜活潑的臉立刻變得驚惶不安。我們低聲道了別,洛娜從我身邊跑開,躺到草地上假裝睡著了。我躲在一堆巖石后,看見十二名兇神惡煞的男人沿著山谷走過來尋找洛娜。其中一人——那個(gè)最強(qiáng)壯的、蓄著黑色長(zhǎng)胡子的家伙——找到了她?!八谶@兒,”他說,“我們的小女王在這兒?!彼麑⑺饋?,使勁親了一下,那動(dòng)靜大得連我都聽見了。然后他把她馱上肩頭帶走了。當(dāng)那個(gè)可怕的男人馱著她走進(jìn)山谷時(shí),洛娜轉(zhuǎn)過頭悄悄沖我揚(yáng)起了手。
現(xiàn)在我得想辦法走出山谷回家去。下山的時(shí)候,我有好幾次都差點(diǎn)摔斷脖子;直到天色很晚了,我才回到了家。盡管媽媽對(duì)我很生氣,我還是不肯說出自己究竟去了哪里。
那次冒險(xiǎn)后,我曾多次想起在杜恩山谷里遇見的那個(gè)陌生的小女孩,但我從沒真想過要重返山谷。因此,過了一陣子,我對(duì)她思念稍減,繼續(xù)在農(nóng)莊干活。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南寧市向南居如苑英語學(xué)習(xí)交流群