LIGHT, my light, the world-filling light, the eye-kissing light, heart-sweetening light!
Ah, the light dances, my darling, at the centre of my life; the light strikes, my darling, the chords of my love; the sky opens, the wind runs wild, laughter passes over the earth.
The butterflies spread their sails on the sea of light. Lilies and jasmines surge up on the crest of the waves of light.
The light is shattered into gold on every cloud, my darling, and it scatters gems in profusion.
Mirth spreads from leaf to leaf, my darling, and gladness without measure. The heaven’s river has drowned its banks and the flood of joy is abroad.
光明,我的光明,充滿世界的光明,
吻著眼目的光明,甜沁心腑的光明!
啊,我的寶貝,光明在我生命的一角跳舞;
我的寶貝,光明在勾撥我愛的心弦;
天開了,大風狂奔,笑聲響徹大地。
蝴蝶在光明海上展開翅帆。
百合與茉莉在光波的浪花上翻涌。
我的寶貝,光明在每朵云彩上散映成金,
它撒下無量的珠寶。
我的寶貝,快樂在樹葉間伸展,歡喜無邊。
天河的堤岸淹沒了,歡樂的洪水在四散奔流。