英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·園丁集 >  第17篇

雙語《園丁集》 黃鳥在自己的樹上歌唱

所屬教程:譯林版·園丁集

瀏覽:

2022年07月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

17

THE yellow bird sings in their tree and makes my heart dance with gladness.

We both live in the same village, and that is our one piece of joy.

Her pair of pet lambs come to graze in the shade of our garden trees.

If they stray into our barley field, I take them up in my arms.

The name of our village is Khanjanā, and Anjanā they call our river.

My name is known to all the village, and her name is Ranjanā.

Only one field lies between us.

Bees that have hived in our grove go to seek honey in theirs.

Flowers launched from their landing-stairs come floating by the stream where we bathe.

Baskets of dried kusm flowers come from their fields to our market.

The name of our village is Khanjanā, and Anjanā they call our river.

My name is known to all the village, and her name is Ranjanā.

The lane that winds to their house is fragrant in the spring with mango flowers.

When their linseed is ripe for harvest the hemp is in bloom in our field.

The stars that smile on their cottage send us the same twinkling look.

The rain that floods their tank makes glad our kadam forest.

The name of our village is Khanjanā, and Anjanā they call our river.

My name is known to all the village, and her name is Ranjanā.

17

黃鳥在自己的樹上歌唱,使我的心喜舞。

我們兩人住在一個(gè)村子里,這是我們的一份快樂。

她心愛的一對(duì)小羊,到我園里樹蔭下吃草。

它們?nèi)糇哌M(jìn)我的麥地,我就把它們抱在臂里。

我們村子名叫康遮那,人們管我們的小河叫安遮那。

我的名字村人都知道,她的名字是軟遮那。

我們中間只隔著一塊田地。

在我們樹里做窩的蜜蜂,飛到他們林中去采蜜。

從他們渡頭階上流來的落花,漂到我們洗澡的池塘里。

一筐一筐的紅花干從他們地里送到我們的市集上。

我們村子名叫康遮那,人們管我們的小河叫安遮那。

我的名字村人都知道,她的名字是軟遮那。

到她家去的那條曲巷,春天充滿了芒果的花香。

他們亞麻子成熟的時(shí)候,我們地里的大麻正在開放。

在他們房上微笑的星辰,送給我們以同樣的閃亮。

在他們水槽里滿溢的雨水,也使我們的迦曇樹林喜樂。

我們村子名叫康遮那,人們管我們的小河叫安遮那。

我的名字村人都知道,她的名字是軟遮那。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市淮海中路1751號(hào)小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦