英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·如何享受人生,享受工作 >  第3篇

雙語(yǔ)《如何享受人生,享受工作》 第三章 預(yù)防疲勞的四種良好工作習(xí)慣

所屬教程:譯林版·如何享受人生,享受工作

瀏覽:

2022年06月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Chapter 3 Four Good Working Habits That Will Help Prevent Fatigue and Worry

Good Working Habit No. 1: Clear Your Desk of All Papers Except Those Relating to the Immediate Problem at Hand.

Roland L. Williams, President of Chicago and North-western Railway, says:“A person with his desk piled high with papers on various matters will find his work much easier and more accurate if he clears that desk of all but the immediate problem on hand. I call this good housekeeping, and it is the numberone step towards efficiency.”

If you visit the Library of Congress in Washington, D.C., you will find five words painted on the ceiling-five words written by the poet Pope:

“Order is Heaven's first law.”

Order ought to be the first law of business, too. But is it? No, the average business man's desk is cluttered up with papers that he hasn't looked at for weeks. In fact, the publisher of a New Orleans newspaper once told me that his secretary cleared up one of his desks and found a typewriter that had been missing for two years!

The mere sight of a desk littered with unanswered mail and reports and memos is enough to breed confusion, tension, and worries. It is much worse than that. The constant reminder of“a million things to do and no time to do them”can worry you not only into tension and fatigue, but it can also worry you into high blood pressure, heart trouble, and stomach ulcers.

Dr. John H. Stokes, professor, Graduate School of Medicine, University of Pennsylvania, read a paper before the National Convention of the American Medical Association—a paper entitled“Functional Neuroses as Complications of Organic Disease”. In that paper, Dr. Stokes listed eleven conditions under the title:“What to Look for in the Patient's State of Mind”. Here is the first item on that list:

“The sense of must or obligation; the unending stretch of things ahead that simply have to be done.”

But how can such an elementary procedure as clearing your desk and making decisions help you avoid this high pressure, this sense of must, this sense of an“unending stretch of things ahead that simply have to be done”? Dr. William L. Sadler, the famous psychiatrist, tells of a patient who, by using this simple device, avoided a nervous breakdown. The man was an executive in a big Chicago firm. When he came to Dr. Sadler's office, he was tense, nervous, worried. He knew he was heading for a tailspin, but he couldn't quit work. He had to have help.

“While this man was telling me his story,”Dr. Sadler says,“my telephone rang. It was the hospital calling; and, instead of deferring the matter, I took time right then to come to a decision. I always settle questions, if possible, right on the spot. I had no sooner hung up than the phone rang again. Again an urgent matter, which I took time to discuss. The third interruption came when a colleague of mine came to my office for advice on a patient who was critically ill. When I had finished with him, I turned to my caller and began to apologise for keeping him waiting. But he had brightened up. He had a completely different look on his face.”

“Don't apologise, doctor!”this man said to Sadler.“In the last ten minutes, I think I've got a hunch as to what is wrong with me. I'm going back to my offices and revise my working habits.... But before I go, do you mind if I take a look in your desk?”Dr. Sadler opened up the drawers of his desk. All empty—except for supplies.“Tell me,”said the patient,“where do you keep your unfinished business?”

“Finished!”said Sadler.

“And where do you keep your unanswered mail?”

“Answered!”Sadler told him.“My rule is never to lay down a letter until I have answered it. I dictate the reply to my secretary at once.”

Six weeks later, this same executive invited Dr. Sadler to come to his office. He was changed—and so was his desk. He opened the desk drawers to show there was no unfinished business inside of the desk.“Six weeks ago,”this executive said,“I had three different desks in two different offices—and was snowed under by my work. I was never finished. After talking to you, I came back here and cleared out a wagon-load of reports and old papers. Now I work at one desk, settle things as they come up, and don't have a mountain of unfinished business nagging at me and making me tense and worried. But the most astonishing thing is I've recovered completely. There is nothing wrong any more with my health!”

Charles Evans Hughes, former Chief Justice of the United States Supreme Court, said:“Men do not die from overwork. They die from dissipation and worry.”Yes, from dissipation of their energies—and worry because they never seem to get their work done.

Good Working Habit No. 2: Do Things in the Order of Their Importance.

Henry L. Dougherty, founder of the nation-wide Cities Service Company, said that regardless of how much salary he paid, there were two abilities he found it almost impossible to find.

Those two priceless abilities are: first, the ability to think. Second, the ability to do things in the order of their importance.

Charles Luckman, the lad who started from scratch and climbed in twelve years to president of the Pepsodent Company, got a salary of a hundred thousand dollars a year, and made a million dollars besides—that lad declares that he owes much of his success to developing the two abilities that Henry L. Dougherty said he found almost impossible to find. Charles Luckman said:“As far back as I can remember, I have got up at five o'clock in the morning because I can think better then than any other time—I can think better then and plan my day, plan to do things in the order of their importance.”Franklin Bettger, one of America's most successful insurance salesmen, doesn't wait until five o'clock in the morning to plan his day. He plans it the night before-sets a goal for himself—a goal to sell a certain amount of insurance that day. If he fails, that amount is added to the next day—and so on.

I know from long experience that one is not always able to do things in the order of their importance, but I also know that some kind of plan to do first things first is infinitely better than extemporising as you go along. If George Bernard Shaw had not made it a rigid rule to do first things first, he would probably have failed as a writer and might have remained a bank cashier all his life. His plan called for writing five pages each day. That plan and his dogged determination to carry it through saved him. That plan inspired him to go right on writing five pages a day for nine heartbreaking years, even though he made a total of only thirty dollars in those nine years—about a penny a day.

Good Working Habit No. 3: When You Face a Problem, Solve It Then and There if You Have the Facts Necessary to Make a Decision. Don't Keep Putting off Decisions.

One of my former students, the late H.P. Howell, told me that when he was a member of the board of directors of U.S. Steel, the meetings of the board were often long-drawn-out affairs—many problems were discussed, few decisions were made. The result: each member of the board had to carry home bundles of reports to study.

Finally, Mr. Howell persuaded the board of directors to take up one problem at a time and come to a decision. No procrastination— no putting off. The decision might be to ask for additional facts; it might be to do something or do nothing. But a decision was reached on each problem before passing on to the next. Mr. Howell told me that the results were striking and salutary: the docket was cleared. The calendar was clean. No longer was it necessary for each member to carry home a bundle of reports. No longer was there a worried sense of unresolved problems.

A good rule, not only for the board of directors of U.S. Steel, but for you and me.

Good Working Habit No. 4: Learn to Organise, Deputise, and Supervise.

Many a business man is driving himself to a premature grave because he has never learned to delegate responsibility to others, insists on doing everything himself. Result: details and confusion overwhelm him. He is driven by a sense of hurry, worry, anxiety, and tension. It is hard to learn to delegate responsibilities. I know. It was hard for me, awfully hard. I also know from experience the disasters that can be caused by delegating authority to the wrong people. But difficult as it is to delegate authority, the executive must do it if he is to avoid worry, tension, and fatigue.

The man who builds up a big business, and doesn't learn to organise, deputise, and supervise, usually pops off with heart trouble in his fifties or early sixties—heart trouble caused by tension and worries. Want a specific instance? Look at the death notices in your local paper.

第三章 預(yù)防疲勞的四種良好工作習(xí)慣

良好工作習(xí)慣No.1 清除辦公桌上除了手頭需要的文件以外的所有紙張

芝加哥與西北鐵路公司總裁羅蘭·L.威廉姆斯曾說(shuō)過(guò):“桌上各類紙張堆積成山的人一旦清理了桌子,只留下解決手頭問(wèn)題所需的文件,就會(huì)發(fā)現(xiàn)做事輕松多了,也高效多了。我把這稱為持家好習(xí)慣。這是提高效率的第一步?!?/p>

如果你參觀過(guò)華盛頓的國(guó)會(huì)圖書(shū)館,你會(huì)看到頂部有詩(shī)人蒲柏的一句名言:“秩序是天堂的第一定律?!?/p>

秩序也應(yīng)是商界的第一定律。不過(guò)現(xiàn)實(shí)中并非人人都遵守這個(gè)定律。人們的辦公桌上常常堆積著幾周都沒(méi)碰過(guò)的文件。新奧爾良一家報(bào)社的出版人就告訴過(guò)我,有一次,秘書(shū)在收拾他的桌子時(shí),竟然找到了丟失了兩年的打字機(jī)!

僅僅看著桌上堆放得滿滿的未回復(fù)的信件、報(bào)告和備忘錄,就足以產(chǎn)生困惑、不安和焦慮,但這還不是全部,這些文件時(shí)刻提醒著你:還有無(wú)數(shù)件事要做但時(shí)間遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。這一切不僅會(huì)令人不安與疲憊,還有可能導(dǎo)致高血壓、心臟病和胃潰瘍。

賓夕法尼亞大學(xué)醫(yī)學(xué)院研究所的約翰·H.斯托克斯博士曾在美國(guó)醫(yī)學(xué)會(huì)上宣讀過(guò)他的論文,題目叫《與機(jī)體疾病并發(fā)的功能性神經(jīng)癥》。在論文中,斯托克斯博士提到了“從病人的精神狀況中尋找什么”的主題并列出了十一個(gè)癥狀。第一個(gè)便是:

一種絕對(duì)的義務(wù)感或負(fù)擔(dān)感——前方有無(wú)窮盡的事必須被完成。

但是收拾桌子、做決定這樣的簡(jiǎn)單措施又怎么能幫你減壓、減少負(fù)擔(dān)感呢?知名精神病專家威廉·L.塞得勒博士提到過(guò),他正是用這個(gè)簡(jiǎn)單辦法治好了一個(gè)精神崩潰的患者。這個(gè)病人是芝加哥一家大公司的總裁,他剛找到塞得勒博士時(shí)緊張兮兮、滿臉憂慮,充滿了不安。他知道自己快挺不住了,但又不能離開(kāi)工作,他只能尋求醫(yī)生的幫助。

“就在病人給我講他的故事時(shí),我的電話響了?!比美詹┦空f(shuō),“電話是醫(yī)院打來(lái)的。我一點(diǎn)兒也不拖延立刻就做出了決定,我盡可能地立即處理每一件事。剛掛電話不久,電話鈴聲又響起了,又是緊急事件,于是我花了些時(shí)間在電話里討論問(wèn)題。后來(lái),第三次打擾出現(xiàn)了,我的同事進(jìn)來(lái)咨詢?nèi)绾翁幚硪粋€(gè)重病患者的情況。全部處理完之后我轉(zhuǎn)向我的訪客,為讓他久等而道歉。然而他的心情卻明快起來(lái),臉上也露出了與進(jìn)來(lái)時(shí)截然不同的神情。

“‘醫(yī)生,不必道歉!’他說(shuō),‘在剛才的十分鐘里,我覺(jué)得我知道自己的問(wèn)題出在哪里了。我要回我的辦公室,我要改變我的工作習(xí)慣。但是在我離開(kāi)前,您介意讓我看看您的辦公桌嗎?’”

于是,塞得勒博士打開(kāi)了桌子的所有抽屜,里面除了辦公用品以外沒(méi)有其他的東西。病人問(wèn):“您沒(méi)處理完的事項(xiàng)都放在哪呢?’”

“都處理完了!”塞得勒說(shuō)。

“那沒(méi)回的信呢?”

“都回了!”塞得勒告訴他,“我的規(guī)矩是:絕不拖延沒(méi)回的信。我會(huì)在第一時(shí)間向秘書(shū)口述回信內(nèi)容?!?/p>

六周后,這位總裁邀請(qǐng)塞得勒博士去他的辦公室。他完全變了一個(gè)樣,他的桌子也是。他打開(kāi)辦公桌抽屜,里面沒(méi)有任何未處理的工作。“六周前,”這位總裁說(shuō),“我有兩個(gè)辦公室,三個(gè)辦公桌,而且全都被各種文件蓋得滿滿的。永遠(yuǎn)都有工作在等著我。與您見(jiàn)面之后,我一回來(lái)就清走了一車的舊文件。現(xiàn)在我只有一個(gè)辦公桌,工作一來(lái)立馬解決。我不再被堆積如山的工作所糾纏,也不再緊張、焦慮。然而最讓我震驚的是——我痊愈了,所有的健康問(wèn)題都消失了!”

前美國(guó)最高法院首席法官查爾斯·埃文斯·休斯說(shuō)過(guò):“人不會(huì)死于過(guò)量的工作,卻會(huì)死于消耗與焦慮?!笔堑模Φ南募敖箲]來(lái)源于看似永遠(yuǎn)無(wú)法完成的工作。

良好工作習(xí)慣No.2 按事情的輕重緩急排序

全國(guó)城市服務(wù)公司的創(chuàng)始人亨利·L.多爾蒂說(shuō)過(guò),不論開(kāi)出多高薪水,同時(shí)具備以下兩種能力的人都是極難找到的。

這兩種無(wú)價(jià)的能力是:獨(dú)立思考能力和按輕重緩急辦事的能力。

查爾斯·拉克曼是一個(gè)白手起家,在十二年內(nèi)攀升至白速得公司總裁,年薪十萬(wàn)美金并有百萬(wàn)其他收入的小伙子,他曾經(jīng)說(shuō)過(guò),他的成功很大程度上源于亨利·L.多爾蒂推崇的極為難得的兩個(gè)能力。查爾斯·拉克曼說(shuō):“從記事起我都是早晨五點(diǎn)起床,因?yàn)槟鞘亲钸m合我思考的時(shí)間。我在那時(shí)可以進(jìn)行更好的思考,然后計(jì)劃接下來(lái)的一天,安排做事的優(yōu)先順序?!?/p>

弗蘭克·貝特格,美國(guó)最成功的保險(xiǎn)銷售人,他從不會(huì)等到早晨五點(diǎn)才起來(lái)制訂計(jì)劃。他會(huì)在前一個(gè)晚上為自己定下第二天的目標(biāo):要賣出的保險(xiǎn)份額。倘若達(dá)不到,差額便會(huì)被加到下一天的銷售額目標(biāo)中,以此類推。

豐富的經(jīng)驗(yàn)告訴我們,人們永遠(yuǎn)無(wú)法總按輕重緩急的順序做事,但是我們也知道,制訂出做事順序的計(jì)劃的確比“即興演繹”要好得多。

如果蕭伯納沒(méi)有制訂嚴(yán)格的規(guī)定來(lái)控制做事的優(yōu)先順序,那么他或許也不會(huì)成為作家,而是做一輩子的銀行出納。他在那令人心碎的九年中強(qiáng)制自己每天寫(xiě)五頁(yè)作品,雖然在這九年中他一共只賺了三十美金——差不多每天收入一便士。就連小說(shuō)中的魯濱遜·克魯索都會(huì)按每小時(shí)該做什么來(lái)制訂一天的計(jì)劃。

良好工作習(xí)慣No.3 必要信息齊全時(shí),立刻做決定,絕不拖延

已故的H.P.豪威爾——我以前的學(xué)生——曾經(jīng)告訴我,他作為美國(guó)鋼鐵董事會(huì)成員參加董事會(huì)議時(shí),發(fā)現(xiàn)會(huì)議總是拖拖拉拉的,討論了很多問(wèn)題卻做不了幾個(gè)決定,結(jié)果每個(gè)成員都要把很多報(bào)告帶回家進(jìn)一步研究。

最后,豪威爾先生說(shuō)服了董事會(huì),每次在會(huì)議上只著手解決一個(gè)問(wèn)題、做一個(gè)決定,不拖延、不推遲。這個(gè)決定有可能是需要獲取更多信息,有可能是做某事或不做某事,但不做出一個(gè)決定便不轉(zhuǎn)移到下一個(gè)問(wèn)題。豪威爾先生告訴我,這樣子改變以后,效果是有效且驚人的:記事表清空了,日歷干凈了,董事會(huì)成員再也不用帶一堆報(bào)告回家了。那種因問(wèn)題永遠(yuǎn)解決不完而產(chǎn)生的焦慮完全消失了。

這條規(guī)矩不僅適用于美國(guó)鋼鐵董事會(huì),對(duì)你我也會(huì)有所幫助。

良好工作習(xí)慣No.4 學(xué)著整合、委派和監(jiān)督

很多商業(yè)人士正在過(guò)早地把自己送往墳?zāi)梗驗(yàn)樗麄儾欢萌绾蜗路艡?quán)責(zé),總是包攬一切工作。結(jié)果呢?各種細(xì)節(jié)糾纏著他們。他們永遠(yuǎn)感覺(jué)不安、焦慮、緊張、匆忙。我知道,學(xué)會(huì)下放權(quán)責(zé)不容易。一開(kāi)始對(duì)我來(lái)說(shuō)也很不容易,困難重重。我也經(jīng)歷過(guò)把權(quán)責(zé)下放給錯(cuò)的人所造成的災(zāi)難。但不論如何,管理者必須學(xué)會(huì)下放權(quán)責(zé),才能消除一些不安、緊張和疲憊。

很多不懂得整合、委派和監(jiān)督的總裁五六十歲就患了心臟病——都是緊張和不安導(dǎo)致的。如果你認(rèn)為這是危言聳聽(tīng),那么看看報(bào)紙上的訃告便知真假。

若想減少不安和疲憊:

1.把桌子上與手頭那項(xiàng)工作無(wú)關(guān)的紙張全部清理走。

2.按事情的輕重緩急排序。

3.必要信息齊全時(shí),立刻做決定。

4.學(xué)會(huì)整合、委派和監(jiān)督。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市西溪北苑東區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦