The difficulty of writing about Henry Fielding, the man, is that very little is known about him. Arthur Murphy, who wrote a short life of him in 1762, only eight years after his death, as an introduction to an edition of his works, seems to have known him, if he knew him at all, only in his later years, and had so little material to work with that, presumably to fill the eighty pages of his essay, he indulged in long and tedious digressions. The facts he tells are few, and subsequent research has shown that they are not always accurate. The last writer to deal at length with Fielding is Dr. Homes Dudden, Master of Pembroke, Oxford. The two stout volumes of his work are a monument of painstaking industry. By giving a lively picture of the political circumstances of the times, and a vivid account of the Young Pretender's disastrous adventure in 1745, he has added colour, depth and substance to the narrative of his hero's checkered career. I don’t believe that there is anything to be said about Henry Fielding that the eminent author has left unsaid.
Fielding was a gentleman born. His father was the third son of John Fielding, a Canon of Salisbury, and he in turn was the fifth son of an Earl of Desmond. The Desmonds were a younger branch of the family of Denbigh, who flattered themselves that they were descended from the Habsburgs. Gibbon, the Gibbon of The Decline and Fall, wrote in his autobiography: “The successors of Charles the Fifth may disclaim their brethren of England; but the romance of Tom Jones, that exquisite picture of human manners, will outlive the palace of the Escorial, and the imperial eagle of the House of Austria.”The phrase has a fine resonance, and it is a pity that the claim of these noble lords has been shown to have no foundation. They spelt their name Feilding, and there is a well-known story that on one occasion the then Earl asked Henry Fielding how this came about; whereupon he answered: “I can only suppose it is because my branch of the family learnt to spell before your lordship's.”
Fielding's father entered the army and served in the wars under Marlborough“with much bravery and reputation.”He married Sarah, the daughter of Sir Henry Gould, a Judge of the King's Bench; and at his country seat, Sharpham Park, near Glastonbury, our author was born in 1707. Two or three years later the Fieldings, who by this time had had two more children, daughters, moved to East Stour in Dorsetshire, a property which the judge had settled on his daughter, and there three more girls and a boy were born. Mrs. Fielding died in 1718, and in the following year Henry went to Eton. Here he made some valuable friends and, if he did not leave, as Arthur Murphy states, “uncommonly well versed in the Greek authors and an early master of the Latin classics, ”he certainly acquired a real love for classical learning. Later in life, when he was ill and poverty-stricken, he found comfort in reading Cicero's De Consolatione; and when, dying, he set out in the ship that took him to Lisbon, he carried with him a volume of Plato.
On leaving Eton, instead of going up to a university, he lived for a while at Salisbury with his grandmother, Lady Gould, the judge being dead; and there, according to Dr. Dudden, read some law and a good deal of miscellaneous literature. He was then a handsome youth, over six feet tall, strong and active, with deep-set eyes, a Roman nose, a short upper lip with an ironical curl to it, and a stubborn, prominent chin. His hair was brown and curly, his teeth white and even. By the time he was eighteen, he gave promise of the sort of man he was going to be. He happened to be staying at Lyme Regis with a trusty servant, ready to“beat, maim or kill”for his master, and there fell in love with a Miss Sarah Andrews, whose considerable fortune added to the charm of her beauty, and he concocted a scheme to carry her off, by main force if necessary, and marry her. It was discovered, and the young woman was hurried away and safely married to a more eligible suitor. For all one knows to the contrary, Fielding spent the next two or three years in London, with an allowance from his grandmother, engaging in the gaieties of the town as agreeably as a well-connected young man can do when he has good looks and charm of manner. In 1728, by the in fluence of his cousin, Lady Mary Wortley-Montagu, and with the help of the charming, but not particularly chaste, actress, Anne Oldfield, a play of Fielding's was put on by Colley Cibber at Drury Lane. It was called Love in Several Masques and was given four performances. Shortly after this, he entered the University of Leyden with an allowance from his father of two hundred pounds a year. But his father had married again and either could not, or would not, continue to pay him the allowance he had promised, so after about a year Fielding was obliged to return to England. He was in such straits then that, as in his light-hearted way he put it himself, he had no choice but to be a hackney coachman or a hackney writer.
Austin Dobson, who wrote his life for The English Men of Letters Series, says that“his inclinations as well as his opportunities led him to the stage.”He had the high spirits, the humour, the keen-witted observation of the contemporary scene, which are needed by the playwright; and he seems to have had besides some ingenuity and a sense of construction. The“inclinations”of which Austin Dobson speaks may very well mean that he had the vicarious exhibitionism which is part of the playwright's make-up, and that he looked upon writing plays as an easy way to make quick money; the“opportunities”may be a delicate way of saying that he was a handsome fellow of exuberant virility and had taken the fancy of a popular actress. To please a leading lady has ever been the surest way for a young dramatist to get his play produced. Between 1729 and 1737 Fielding composed or adapted twenty-six plays, of which at least three greatly pleased the town; and one of which made Swift laugh, a thing that to the best of the Dean's recollection he had only done twice in his life before. Fielding did not do very well when he attempted pure comedy; his great successes seem to have been in a genre which, so far as I know, he devised himself, an entertainment in which there were singing and dancing, brief topical sketches, parodies and allusions to public figures: in fact, something indistinguishable from the revues popular in our own day. According to Arthur Murphy, Fielding's farces“were generally the production of two or three mornings, so great was his facility in writing.”Dr. Dudden looks upon this as an exaggeration. I don’t think it is. Some of these pieces were very short, and I have myself heard of light comedies that were written over a week-end and were none the worse for that. The last two plays Fielding wrote were attacks on the political corruption of the times, and the attacks were effective enough to cause the Ministry to pass a Licensing Act which obliged managers to obtain the Lord Chamberlain's licence to produce a play. This act still obtains to torment British authors. After this, Fielding wrote only rarely for the theatre and, when he did, presumably for no other reason than that he was more than usually hard up.
I will not pretend that I have read his plays, but I have flipped through the pages, reading a scene here and there, and the dialogue seems natural and sprightly. The most amusing bit I have come across is the description which, after the fashion of the day, he gives in the list of Dramatis Person? in Tom Thumb the Great: “A woman entirely faultless, save that she is a little given to drink.”It is usual to dismiss Fielding's plays as of no account, and doubtless no one would give them a thought if he were not the author of Tom Jones. They lack the literary distinction (such as Congreve's plays have) which the critic, reading them in his library two hundred years later, would like them to have. But plays are written to be acted, not to be read; it is certainly well for them to have literary distinction; but it is not that which makes them good plays, it may (and often does) make them less actable. Fielding's plays have by now lost what merit they had, for the drama depends very much on actuality and so is ephemeral, almost as ephemeral as a newspaper, and Fielding’ plays, as I have said, owed their success to the fact that they were topical; but light as they were, they must have had merit, for neither a young man's wish to write plays, nor pressure brought to bear by a favourite actress, will induce managers to put on play after play unless they please the public. For in this matter the public is the final judge. Unless the manager can gauge their taste, he will go bankrupt. Fielding's plays had at least the merit that the public liked to go to see them. Tom Thumb the Great ran for“upwards of forty nights, ”and Pasquin for sixty, which was as long as The Beggar's Opera had run.
Fielding had no illusions about the worth of his plays, and himself said that he left off writing for the stage when he should have begun. He wrote for money, and had no great respect for the understanding of an audience.“When he had contracted to bring on a play, or a farce, ”says Murphy, “it is well known by many of his friends now living, that he would go home rather late from a tavern and would, the next morning, deliver a scene to the players, written upon the papers which had wrapped the tobacco, in which he so much delighted.”During the rehearsals of a comedy called The Wedding Day, Garrick, who was playing in it, objected to a scene and asked Fielding to cut it.“No, damn ’em, ”said Fielding, “if the scene isn’t a good one let them find it out.”The scene was played, the audience noisily expressed their displeasure, and Garrick retired to the green-room where his author was“indulging his genius and solacing himself with a bottle of champagne. He had by this time drunk pretty plentifully; and cocking his eye at the actor, with streams of tobacco trickling down from the corner of his mouth, ‘What's the matter, Garrick, ’ says he, ‘what are they hissing now?’
“‘Why, the scene that I begged you to retrench; I knew it would not do; and they have so frightened me, that I shall not be able to collect myself the whole night.’
“‘Oh, damn ’em, ’ replies the author, ‘they have found it out, have they?’”
This story is told by Arthur Murphy, and I am bound to say that I doubt its truth. I have known and had dealings with actor-managers, which is what Garrick was, and it does seem to me very unlikely that he would have consented to play a scene which he thought would wreck the play; but the anecdote wouldn’t have been invented unless it had been plausible. It at least indicates how Fielding's friends and boon-companions regarded him.
If I have dwelt on his activity as a playwright, though it was after all not much more than an episode in his career, it is because I think it was important to his development as a novelist. Quite a number of eminent novelists have tried their hands at playwriting, but I cannot think of any that have conspicuously succeeded. The fact is that the techniques are very different, and to have learnt how to write a novel is of no help when it comes to writing a play. The novelist has all the time he wants to develop his theme, he can describe his characters as minutely as he chooses and make their behaviour plain to the reader by relating their motives; if he is skilful, he can give verisimilitude to improbabilities; if he has a gift for narrative, he can gradually work up to a climax which a long preparation makes more striking (a supreme example of this is Clarissa's letter in which she announced her seduction); he does not have to show action, but only to tell it; he can make the persons explain themselves in dialogue for as many pages as he likes. But a play depends on action, and by action, of course, I don’t mean violent action like falling off a precipice or being run over by a bus; such an action as handing a person a glass of water may be of the highest dramatic intensity. The power of attention that an audience has is very limited, and it must be held by a constant succession of incidents; something fresh must be doing all the time; the theme must be presented at once and its development must follow a definite line, without digression into irrelevant bypaths; the dialogue must be crisp and to the point, and it must be so put that the listener can catch its meaning without having to stop and think; the characters must be all of a piece, easily grasped by the eye and the understanding, and however complex, their complexity must be plausible. A play cannot afford loose ends; however slight, its foundation must be secure and its structure solid.
When the playwright, who has acquired the qualities which I have suggested are essential to writing a play which audiences will sit through with pleasure, starts writing novels, he is at an advantage. He has learnt to be brief; he has learnt the value of rapid incident; he has learnt not to linger on the way, but to stick to his point and get on with his story; he has learnt to make his characters display themselves by their words and actions, without the help of description; and so, when he comes to work on the larger canvas which the novel allows, he can not only profit by the advantages peculiar to the form of the novel, but his training as a playwright will enable him to make his novel lively, swift-moving and dramatic. These are excellent qualities, and some very good novelists, whatever their other merits, have not possessed them. I cannot look upon the years Fielding spent writing plays as wasted; I think, on the contrary, the experience he gained then was of value to him when he came to writing novels.
In 1734 Fielding married Charlotte Cradock. She was one of the two daughters of a widow who lived in Salisbury, and nothing is known of her but that she was beautiful and charming. Mrs. Cradock was a worldly, strong-minded woman, who apparently did not approve of Fielding's attentions to her daughter, and she can hardly be blamed for that, since his means of livelihood were uncertain and his connection with the theatre can hardly have inspired a prudent mother with confidence; anyhow, the lovers eloped, and though Mrs. Cradock pursued, “she did not catch up with them in time to stop the marriage.”Fielding has described Charlotte as Sophia in Tom Jones and again as Amelia in the novel of that name, so that the reader of those books can gain a very exact notion of what she looked like in the eyes of her lover and husband. Mrs. Cradock died a year later and left Charlotte fifteen hundred pounds. It came at a fortunate moment, since a play that Fielding had produced early in the year was a disastrous failure, and he was very short of cash. He had been in the habit of staying from time to time on the small estate which had been his mother's, and he went there now with his young wife. He spent the next nine months lavishly entertaining his friends and enjoying the various pursuits which the country offered, and on his return to London with what, it may be supposed, remained of Charlotte's legacy he took the Little Theatre in the Haymarket, and there presently produced the best (they say) and the most successful of his plays—Pasquin; a Dramatic Satire on the Times.
When the Licensing Act became law, and so put an end to his theatrical career, Fielding had a wife and two children and precious little money to support them on. He had to find a means of livelihood. He was thirty-one. He entered the Middle Temple, and though, according to Arthur Murphy, “it happened that the early taste he had taken of pleasure would occasionally return upon him; and conspire with his spirit and vivacity to carry him into the wild enjoyments of the town, ”he worked hard, and he was in due course called to the bar. He was ready to follow his profession with assiduity, but he seems to have had few briefs; and it may well be that the attorneys were suspicious of a man who was known only as a writer of light comedies and political satires. Moreover, within three years of being called, he began to suffer from frequent attacks of gout which prevented him from regularly attending the courts. In order to make money he was obliged to do hack work for the papers. He found time, meanwhile, to write Joseph Andrews, his first novel. Two years later his wife died. Her death left him distracted with grief. Lady Louisa Stuart wrote: “He loved her passionately, and she returned his affection; yet led no happy life, for they were almost always miserably poor, and seldom in a state of quiet and safety. All the world knows what was his imprudence; if ever he possessed a score of pounds nothing could keep him from lavishing it idly, or make him think of tomorrow. Sometimes they were living in decent lodgings with tolerable comfort; sometimes in a wretched garret without necessaries, not to speak of the sponging-houses and hiding places where he was occasionally to be found. His elastic gaiety of spirit carried him through it all; but, meanwhile, care and anxiety were preying upon her more delicate mind, and undermining her constitution. She gradually declined, caught a fever, and died in his arms.”This has an air of truth, and is in part confirmed by Fielding's Amelia. We know that novelists habitually make use of any little experience that they have had, and when Fielding created the character of Billy Booth, he not only drew a portrait of himself and of his wife as Amelia, but utilized various incidents in their married life. Four years after his wife's death he married her maid, Mary Daniel. She was at the time three months pregnant. The marriage shocked his friends, and his sister, who had lived with him since Charlotte's death, left the house. His cousin Lady Mary Wortley-Montagu was haughtily scornful because he could“feel rapture with his cook-maid.”Mary Daniel had few personal charms, but she was an excellent creature and he never spoke of her but with affection and respect. She was a very decent woman, who looked after him well, a good wife and a good mother. She bore him two boys and a girl.
When still a struggling dramatist, Fielding had made advances to Sir Robert Walpole, then all-powerful; but though he dedicated to him with effusive compliments his play, The Modern Husband, the ungrateful minister seems to have been disinclined to do anything for him. He therefore decided that he could do better with the party opposed to Walpole, and forthwith made overtures to Lord Chesterfield, one of its leaders. As Dr. Dudden puts it: “He could hardly have given a broader hint that he was ready to place his wit and humour at the disposal of the opposition, should they be willing to employ him.”Eventually they showed themselves willing, and Fielding was made editor of a paper called The Champion, founded to attack and ridicule Sir Robert and his ministry. Walpole fell in 1742 and, after a brief interlude, was succeeded by Henry Pelham. The party Fielding worked for was now in power, and for some years he edited and wrote for the papers which supported and defended the government. He naturally expected that his services should be rewarded. Among the friends he had made at Eton, and whose friendship he had retained, was George Lyttelton, a member of a distinguished political family (distinguished to the present day) and a generous patron of literature. Lyttelton was made a Lord of the Treasury in Henry Pelham's Government, and in 1784 by his in fluence Fielding was made Justice of the Peace for Westminster. Presently, so that he might discharge his duties more effectively, his jurisdiction was extended over Middlesex, and he established himself with his family in the official residence in Bow Street. He was well fitted for the post by his training as a lawyer, his knowledge of life and his natural gifts. Fielding says that before his accession the job was worth five hundred pounds a year of dirty money, but that he made no more than three hundred a year of clean. Through the Duke of Bedford he was granted a pension out of the public-service money. It is supposed that this was either one or two hundred pounds a year. In 1749 he published Tom Jones, which he must have been writing when he was still editing a paper on behalf of the Government. He received altogether seven hundred pounds for it, and since money at that period was worth five or six times at least what it is worth now, this sum was equivalent to something like four thousand pounds. That would be good payment for a novel to-day.
Fielding's health by now was poor. His attacks of gout were frequent, and he had often to go to Bath to recuperate, or to a cottage he had near London. But he did not cease to write. He wrote pamphlets concerning his office; one, an Enquiry into the Causes of the Late Menace of Robbers is said to have caused the famous Gin Act to be passed; and he wrote Amelia. His industry was indeed amazing. Amelia was published in 1751 and in the same year Fielding undertook to edit still another paper, The Covent Garden Journal. Hishealth grew worse. It was evident that he could no longer perform his duties at Bow Street, and in 1754, after breaking up“a gang of villains and cut-throats”who had become the terror of London, he resigned his office to his half-brother, John Fielding. It looked as though his only chance of life was to seek a milder climate than that of England, and so, in the June of that year, 1754, he left his native country in The Queen of Portugal, Richard Veal, master, for Lisbon. He arrived in August, and two months later died. He was forty-seven years old.
寫(xiě)亨利·菲爾丁的難處在于世人對(duì)他所知甚少。一七六二年,菲爾丁去世八年后,阿瑟·墨非為他作了篇小傳,作為對(duì)他一版著作的介紹。但是墨非其實(shí)并不了解菲爾丁,要說(shuō)了解,似乎也僅限于菲爾丁的晚年。因此他幾無(wú)可寫(xiě),又要寫(xiě)滿八十頁(yè),只好東拉西扯些冗長(zhǎng)無(wú)趣的旁枝末節(jié)。他所述事實(shí)不僅極少,還經(jīng)常被后來(lái)的研究證明是不準(zhǔn)確的。最近一位詳寫(xiě)菲爾丁的人是牛津大學(xué)彭布羅克學(xué)院的院長(zhǎng)霍姆斯·達(dá)頓博士,他那兩大卷《菲爾丁研究》是他辛勞的記錄。達(dá)頓生動(dòng)地描寫(xiě)了菲爾丁生時(shí)的政治環(huán)境,以及一七四五年小王位覬覦者(1)的那場(chǎng)失敗的冒險(xiǎn),他的研究給菲爾丁一生波折的事業(yè)添加了色彩、深度和實(shí)質(zhì)。有關(guān)菲爾丁,我不認(rèn)為還有什么是這位杰出的作者未寫(xiě)到的了。
菲爾丁出生于紳士家庭。他父親是索爾茲伯里的牧師約翰·菲爾丁的第三子,約翰·菲爾丁又是一位德斯蒙德伯爵的第五子。德斯蒙德家是登比家的支系,登比家則認(rèn)為自己是哈布斯堡家族(2)的后裔。吉本,寫(xiě)《羅馬帝國(guó)衰亡史》的吉本,在其自傳中寫(xiě)道:“查理五世(3)的后繼者們可能不認(rèn)其英國(guó)兄弟,但是叫作《湯姆·瓊斯》的這部傳奇,這幅人情世態(tài)的美妙畫(huà)卷,卻將超越埃斯科里亞爾的宮殿(4)和奧地利皇室的鷹徽長(zhǎng)存于世。”吉本的措辭讀來(lái)鏗鏘,但遺憾的是,那些高貴的爵爺對(duì)其家系淵源的聲稱其實(shí)并無(wú)根據(jù)。他們的姓氏拼寫(xiě)是Feilding (而不是“菲爾丁”現(xiàn)在的拼寫(xiě)Fielding)。還有一個(gè)著名的故事。據(jù)說(shuō),某次,當(dāng)時(shí)的德斯蒙德伯爵問(wèn)菲爾丁這是怎么回事,菲爾丁回答說(shuō):“我只能猜這是因?yàn)槲覀冞@一支在閣下您那支之前學(xué)會(huì)了拼寫(xiě)?!?/p>
菲爾丁的父親參過(guò)軍,在馬爾巴羅公爵(5)手下打過(guò)仗,據(jù)說(shuō)“表現(xiàn)勇敢,名聲不錯(cuò)”。他娶了王座法院法官亨利·古爾德爵士的女兒薩拉為妻。一七〇七年,在他的鄉(xiāng)村邸宅——位于格拉斯頓伯里附近的夏樸罕莊園,我們的作家亨利·菲爾丁出生了。兩三年后菲爾丁夫婦又添了兩個(gè)女兒,全家搬到了多塞特郡的東斯陶爾,這是法官留給女兒的產(chǎn)業(yè),次年亨利·菲爾丁上了伊頓公學(xué)。他在那里結(jié)交了一些珍貴的朋友。即便他離開(kāi)伊頓的時(shí)候不是像墨非說(shuō)的那樣“對(duì)希臘作者有著非同尋常的熟悉,又在很小的時(shí)候就已把拉丁經(jīng)典爛熟于胸”,他也肯定培養(yǎng)出了對(duì)古典學(xué)問(wèn)的真愛(ài)。人生末年貧病交加時(shí),他會(huì)讀西塞羅的《論自我安慰》尋求慰藉。死前坐船去里斯本時(shí),他也會(huì)隨身攜帶一卷柏拉圖的作品。
離開(kāi)伊頓后,菲爾丁沒(méi)上大學(xué),而是去索爾茲伯里和他外祖母古爾德夫人住了一陣子,那時(shí)古爾德法官已經(jīng)去世了。按達(dá)頓博士的說(shuō)法,菲爾丁在外祖母家讀了一點(diǎn)法律書(shū)籍,還讀了大量各種題材的文學(xué)書(shū)籍。他那時(shí)是個(gè)英俊的青年,身高超過(guò)六英尺,強(qiáng)壯有力,活潑好動(dòng),眼睛深邃,羅馬式的鼻子,上唇短而帶一個(gè)嘲諷的彎兒,下巴向前突出,顯示出倔強(qiáng)的性格。頭發(fā)褐色帶卷,牙齒潔白整齊。十八歲時(shí)他就顯現(xiàn)出了將來(lái)會(huì)有的樣子。有段時(shí)間他和一個(gè)忠仆住在萊姆里吉斯,這人肯為他“打人、殺人、致人殘廢”。菲爾丁在此愛(ài)上了一位名叫薩拉·安德魯?shù)男〗?。這位小姐本就生得美,再加上相當(dāng)有錢(qián),更添了魅力。菲爾丁于是制訂出了一個(gè)計(jì)劃,想和她私奔,如有必要,還想用強(qiáng)力迫使她私奔,然后和她結(jié)婚??上虑閿÷叮@個(gè)年輕女子被連忙轉(zhuǎn)移走,和更合適的人安全結(jié)了婚。之后兩三年,菲爾丁在倫敦用著外祖母給的零花錢(qián),趁著自己還英俊瀟灑,盡情干著他這樣一個(gè)出身高貴的年輕人所能干的那些吃喝玩樂(lè)的美事。一七二八年,受親戚瑪麗·沃特利—蒙太古夫人的影響,再加上得到了迷人卻并不特別貞潔的女演員安妮·奧德菲爾德的幫助,他的一部戲劇在劇院云集的朱瑞巷上演了,制作人是柯萊·西柏。這部劇叫《歌舞會(huì)中的戀愛(ài)》,演了四場(chǎng)。之后不久,他去了荷蘭的萊頓大學(xué),他父親答應(yīng)每年給他兩百鎊。但他父親不久再婚了,不能或不愿繼續(xù)負(fù)擔(dān)先前許諾的生活費(fèi),于是大約一年后菲爾丁不得不回到了英國(guó)。他當(dāng)時(shí)經(jīng)濟(jì)狀況非常窘迫,正如他自己曾詼諧地說(shuō)過(guò)的那樣,他別無(wú)選擇,要么當(dāng)個(gè)出租馬車車夫,要么替人捉刀(6)。
曾在《英國(guó)文人系列》中為菲爾丁作傳的奧斯汀·道伯森說(shuō):“菲爾丁的秉性和機(jī)遇將他引向舞臺(tái)?!狈茽柖∮挟?dāng)劇作家所需的那種興致與幽默,也有對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)的敏銳觀察力。除此,他還有一定程度的獨(dú)創(chuàng)性和一種結(jié)構(gòu)感。道伯森所謂的“秉性”很可能是指,首先,菲爾丁有種表現(xiàn)欲,這是身為劇作家必不可少的;其次,菲爾丁把寫(xiě)劇看成賺快錢(qián)的輕松手段。所謂“機(jī)遇”,大概是委婉地說(shuō)菲爾丁是個(gè)俊男,精力旺盛,合了一個(gè)著名女演員的意。取悅女主角從來(lái)都是年輕劇作家最能確保上戲的手段。在一七二九年到一七三七年間,菲爾丁創(chuàng)作并改編了二十六部劇,其中至少有三部大獲成功。這三部里邊又有一部把斯威夫特都逗笑了,而在這位教長(zhǎng)(7)的記憶中,有生以來(lái)他總共只笑過(guò)兩次。菲爾丁的純喜劇寫(xiě)得不是很成功。據(jù)我所知,他最成功之處似乎是他自己發(fā)明了一種體裁。這種體裁載歌載舞,有簡(jiǎn)短的主題說(shuō)明,有戲仿,有對(duì)名人的影射。實(shí)際上,就和我們現(xiàn)在流行的、諷刺時(shí)事的滑稽劇差不多。按照墨非的說(shuō)法,菲爾丁的鬧劇“通常都是兩三個(gè)上午的急就章,他寫(xiě)東西太容易了”。達(dá)頓博士認(rèn)為這是夸大其詞。我認(rèn)為不是。這些劇有的很短。我自己就聽(tīng)說(shuō)過(guò)一個(gè)周末就寫(xiě)出一部輕喜劇的例子,而且寫(xiě)得還不差。菲爾丁的最后兩部劇抨擊了當(dāng)時(shí)的政治腐敗,因?yàn)榕険舻锰辛?,?nèi)閣出臺(tái)了《戲劇審查法案》,要求劇院經(jīng)理在上戲前務(wù)必先從宮務(wù)大臣處獲得許可。這個(gè)法直到現(xiàn)在還在折磨著英國(guó)作家。從此菲爾丁基本不再寫(xiě)戲劇,如果寫(xiě),就只有一個(gè)理由:太缺錢(qián)。
我不假裝通讀過(guò)他的戲劇,我只是翻過(guò),并時(shí)不時(shí)地讀一場(chǎng),我發(fā)現(xiàn)他戲劇中的對(duì)話很是自然活潑。我讀過(guò)最有趣的一段是他在《偉大的大拇指湯姆》的演員表里以當(dāng)時(shí)流行的口吻對(duì)一個(gè)人物的描述:“一個(gè)絕無(wú)過(guò)失的女人,只除了有點(diǎn)太愛(ài)喝酒?!狈茽柖〉膽騽〕1徽J(rèn)為無(wú)甚出奇。無(wú)疑,他如果不是《湯姆·瓊斯》的作者,那么他的戲劇連想都不會(huì)有人想起。它們?nèi)鄙賰砂倌旰笞跁?shū)齋里讀他戲劇的那些批評(píng)家所期待的文學(xué)性,而康格里夫(8)的戲劇就有這種文學(xué)性。但是戲劇是拿來(lái)演的,而不是讀的。有文學(xué)性當(dāng)然好,可是使一出戲劇成為好劇的并非文學(xué)性,反而這種性質(zhì)還可能(也經(jīng)常)使戲劇演不好。菲爾丁的戲劇現(xiàn)在已經(jīng)沒(méi)了當(dāng)初的優(yōu)點(diǎn),因?yàn)閼騽】康氖乾F(xiàn)實(shí),因此戲劇是曇花一現(xiàn)的,幾乎就像報(bào)紙的曇花一現(xiàn)一樣短暫。菲爾丁的戲劇,我已經(jīng)說(shuō)過(guò),能成功靠的是時(shí)事。不過(guò)哪怕他的戲分量再輕,也一定有其長(zhǎng)處。只是因?yàn)橐粋€(gè)年輕人有寫(xiě)戲的愿望,還有一個(gè)受歡迎的女演員的推動(dòng),都不至于使劇院經(jīng)理一個(gè)接一個(gè)地上他的戲,除非他的戲打動(dòng)了觀眾。觀眾才是此事的最終的評(píng)判者。如果劇院經(jīng)理連觀眾的口味都摸不準(zhǔn)的話,那他準(zhǔn)保要破產(chǎn)了。菲爾丁的戲至少有觀眾喜歡的長(zhǎng)處。《偉大的大拇指湯姆》演了“超過(guò)四十晚”,《帕斯昆》演了六十晚,而約翰·蓋伊的《乞丐的歌劇》也無(wú)非就演了這么久。
菲爾丁對(duì)他的戲劇的價(jià)值不抱幻想,自言他本該在開(kāi)始寫(xiě)舞臺(tái)劇的時(shí)候就放棄。他寫(xiě)戲只是為了錢(qián),并且不覺(jué)得觀眾有什么理解力。墨非說(shuō):“他現(xiàn)在還健在的很多朋友都知道,當(dāng)他簽了合同答應(yīng)寫(xiě)個(gè)戲劇或?qū)憘€(gè)鬧劇的時(shí)候,他會(huì)很晚才從酒館回家。第二天上午他就能給演員們拿出一場(chǎng)戲來(lái),而那是寫(xiě)在他包煙草的紙上的,他很喜歡這么做。”排練那部名為《婚禮那天》的喜劇時(shí),參演的蓋里克(9)不看好其中一場(chǎng)戲,要求菲爾丁砍掉?!安唬撍?!”菲爾丁說(shuō),“這場(chǎng)戲要是不好,也得讓觀眾發(fā)現(xiàn)不好?!睉騽¢_(kāi)演了,觀眾鬧嚷著表示不悅。蓋里克回到休息室,發(fā)現(xiàn)那位劇作者“正在那兒陶醉于自己的天才,用一瓶香檳安慰自己。他已經(jīng)喝了不少了,此時(shí)斜眼看著蓋里克,煙草和著口水順嘴角往下滴著。‘出什么事了,蓋里克?’他說(shuō),‘他們?cè)趪u什么?’
“‘我早跟你說(shuō)過(guò)讓你砍掉那場(chǎng)戲,我就知道不行。他們把我嚇壞了,我一整晚都鎮(zhèn)定不下來(lái)了?!?/p>
“‘哦,該死!’菲爾丁回答,‘他們發(fā)現(xiàn)了嗎?’”
這個(gè)故事是墨非講的,我必須說(shuō)我懷疑它的真實(shí)性。我認(rèn)識(shí)劇院經(jīng)理,和他們打過(guò)交道,他們就是蓋里克那樣。在我看來(lái),如果蓋里克認(rèn)為某場(chǎng)戲會(huì)毀了整出劇,他是不可能答應(yīng)出演的。但是如果這事不是真的,又怎么會(huì)被人編出來(lái)。這至少表明了菲爾丁的朋友和伙伴對(duì)他的看法。
如果關(guān)于菲爾丁的戲劇我說(shuō)了不少,而戲劇又只不過(guò)是他文學(xué)生涯的一個(gè)插曲,那是因?yàn)槲艺J(rèn)為戲劇對(duì)他作為小說(shuō)家的發(fā)展起到了重要作用。很多杰出的小說(shuō)家都嘗試過(guò)寫(xiě)戲劇,但我想不起誰(shuí)是真正成功了的。原因是寫(xiě)小說(shuō)和寫(xiě)戲劇所需的技巧大不相同,知道如何寫(xiě)小說(shuō)對(duì)寫(xiě)戲劇毫無(wú)幫助。小說(shuō)家為了展開(kāi)主題,想要花多少時(shí)間就花多少時(shí)間;他想要多細(xì)致地描寫(xiě)人物就可以有多細(xì)致;他還可以通過(guò)敘述人物的動(dòng)機(jī),向讀者解釋人物的行為。如果他有技巧,他能讓不可能的事變得逼真可能。如果他有敘述的天賦,他還能逐漸構(gòu)筑起高潮,而漫長(zhǎng)的準(zhǔn)備會(huì)讓這個(gè)高潮無(wú)比驚人,最極致的一例就是克拉麗莎宣布她被誘奸的那封信(10)。小說(shuō)家不必表現(xiàn)動(dòng)作,他只需告訴讀者有這么一個(gè)動(dòng)作。他可以讓人物用對(duì)話解釋自己,想寫(xiě)多少頁(yè)就寫(xiě)多少頁(yè)。但是戲劇靠的是動(dòng)作,我說(shuō)的動(dòng)作當(dāng)然不是落下懸崖或被公共汽車碾壓這樣的劇烈動(dòng)作,類似遞給一個(gè)人一杯水這樣的動(dòng)作就可以具備最高的戲劇張力。觀眾的注意力是非常有限的,需要不斷有事發(fā)生才能吸引他們的注意。必須一直有新鮮東西。主題必須馬上言明,其發(fā)展必須遵循一條明確的路線,不能偏移到不相干的小路上去。對(duì)話必須干脆切題,必須使觀眾聽(tīng)到后,不用停下來(lái)思考就能明白意思。人物必須有整體性,不能超出觀眾的理解力,必須一眼就能看明白。人物可以復(fù)雜,但是必須復(fù)雜得合理。戲劇不能有沒(méi)系上的線頭,或者未了之事。一出戲不管多么微不足道,基礎(chǔ)必須穩(wěn)固,結(jié)構(gòu)也必須緊湊。
如果一個(gè)劇作家掌握了我剛才說(shuō)的這些戲劇的核心品質(zhì),可以讓觀眾愿意坐在那里愉快地看完一出戲,那他寫(xiě)小說(shuō)的時(shí)候就有優(yōu)勢(shì)了。他學(xué)會(huì)了簡(jiǎn)潔,學(xué)會(huì)了讓事件快速發(fā)生的重要性,學(xué)會(huì)了不在半路游移,而是緊扣主題,不斷推進(jìn)他的故事。他還學(xué)會(huì)了不靠描述,而是讓人物通過(guò)言行來(lái)表現(xiàn)自己。這樣一來(lái),當(dāng)他在小說(shuō)所許可的更廣闊的畫(huà)布上施展時(shí),他就不僅可以從小說(shuō)這一形式的特殊優(yōu)勢(shì)中獲益,他作為劇作家的訓(xùn)練也會(huì)使他的小說(shuō)生動(dòng)活潑、進(jìn)展迅速、富有戲劇性。這些都是很好的品質(zhì),是某些很好的小說(shuō)家也不具備的品質(zhì),哪怕他們?cè)趧e的方面富有優(yōu)點(diǎn)。我不認(rèn)為菲爾丁寫(xiě)戲劇的那些年是浪費(fèi)了。相反,我認(rèn)為他當(dāng)時(shí)獲得的經(jīng)驗(yàn)對(duì)他寫(xiě)小說(shuō)極具價(jià)值。
一七三四年,菲爾丁和夏洛特·克萊德克結(jié)了婚。她是索爾茲伯里一個(gè)寡婦的女兒,這個(gè)寡婦只有兩個(gè)女兒。除了美麗迷人外,我們對(duì)她一無(wú)所知。克萊德克夫人是個(gè)很世俗、很有主意的女人,她明顯不贊成菲爾丁對(duì)她女兒的追求。這無(wú)可厚非,因?yàn)榉茽柖〉纳?jì)實(shí)在不穩(wěn),而他和戲劇界的聯(lián)系也很難讓一個(gè)謹(jǐn)慎的母親鼓起信心來(lái)。不管怎么樣,兩個(gè)相愛(ài)的人私奔了??巳R德克夫人追過(guò),但還是“沒(méi)來(lái)得及阻止他們結(jié)婚”。菲爾丁把夏洛特寫(xiě)成《湯姆·瓊斯》中的索菲亞,以及《艾米莉亞》中的艾米莉亞,讀者由此可以知道她在她的愛(ài)人,也就是她的丈夫眼中的確切模樣了??巳R德克夫人一年后死了,留給夏洛特一千五百鎊。錢(qián)來(lái)得正是時(shí)候,因?yàn)槟悄昴瓿跎涎莸囊怀龇茽柖〉膽驊K遭失敗,他正缺錢(qián)。他當(dāng)時(shí)習(xí)慣時(shí)不時(shí)地去他母親的小產(chǎn)業(yè)上住上一陣,現(xiàn)在他和他年輕的妻子同去了。接下來(lái)的九個(gè)月里他大宴賓客,盡情享受著鄉(xiāng)村所能帶來(lái)的種種樂(lè)趣。等他拿著夏洛特剩下的錢(qián)回到倫敦時(shí),他找到了干草街的“小劇場(chǎng)”,很快就在那上演了據(jù)說(shuō)是他最好的,也是最成功的一出戲——《帕斯昆:一出時(shí)代的諷刺劇》。
當(dāng)《戲劇審查法案》變成法律,菲爾丁的戲劇事業(yè)因此結(jié)束之時(shí),他已經(jīng)有了一妻二子,還有了一點(diǎn)很珍貴的、不夠養(yǎng)活妻兒的錢(qián),他不得不找條活路。他三十一歲了。他進(jìn)了中殿律師學(xué)院。雖然按照墨非的說(shuō)法,“他早年尋歡作樂(lè)的惡習(xí)還會(huì)時(shí)不時(shí)地萌發(fā),加之他充沛的精力,使他沉迷于倫敦的瘋狂享樂(lè)中”,但他努力學(xué)習(xí),最終成了律師。他準(zhǔn)備好好干番事業(yè),但他業(yè)務(wù)不多,可能是因?yàn)槁蓭焸兌紝?duì)他這個(gè)僅靠寫(xiě)輕喜劇和政治諷刺劇出名的人有所懷疑。何況當(dāng)律師三年后,他開(kāi)始經(jīng)常痛風(fēng),使他無(wú)法定期出庭。為了掙錢(qián)他不得不向報(bào)紙賣(mài)文,并同時(shí)擠時(shí)間寫(xiě)了他的第一部小說(shuō)《約瑟夫·安德魯》。兩年后他的妻子死了。她的死使他痛苦得發(fā)瘋。路易莎·斯圖爾特夫人說(shuō):“他熱烈地愛(ài)著她,她也如此回報(bào)他的愛(ài)。但他們過(guò)得并不幸福,因?yàn)樗麄兛偸呛芨F,很少感到平靜和安全。全世界都知道他的輕率所在:他只要有錢(qián)就會(huì)亂花,根本不會(huì)為明天著想。有時(shí)候他們有體面的住處,日子過(guò)得還算舒適??捎袝r(shí)候他們住在糟糕的閣樓上,連生活必需品都沒(méi)有,更別說(shuō)他還時(shí)常被人從負(fù)債人拘留所和別的藏身之處找出來(lái)。他靠著能屈能伸的高興勁兒扛了過(guò)去,可憂愁和焦慮卻折磨著她嬌弱的心靈,毀壞了她的身體。她逐漸憔悴了,最后發(fā)了燒,在他的懷里死去了。”這段話很真實(shí),部分在《艾米莉亞》中得到了確認(rèn)。我們知道小說(shuō)家習(xí)慣把他們自身經(jīng)歷過(guò)的任何小事都用于創(chuàng)作,因此當(dāng)菲爾丁創(chuàng)作比利·布斯這個(gè)人物的時(shí)候,他就是以自己為原型進(jìn)行刻畫(huà)的,還以妻子為原型塑造了艾米莉亞這個(gè)人物,還用上了他們婚姻生活中發(fā)生過(guò)的各種事。妻子去世四年后,他娶了妻子的女仆瑪麗·丹尼爾,她那時(shí)已有了三個(gè)月的身孕。這樁婚事使他的朋友倍感震驚,他妹妹本來(lái)從夏洛特死后就與他同住的,后來(lái)也離開(kāi)了他的家。他的親戚瑪麗·沃特利—蒙太古夫人對(duì)此非常輕蔑不屑,嫌他居然可以“銷魂于給他煮飯的女傭”?,旣悺さつ釥柎_實(shí)沒(méi)什么個(gè)人魅力,但她是個(gè)好人,菲爾丁提到她時(shí),從來(lái)都是懷著愛(ài)意與尊敬。她是個(gè)正派女人,把他照顧得很好,是個(gè)賢妻良母,給他生了兩兒一女。
當(dāng)菲爾丁還是個(gè)拼命奮斗的劇作家時(shí),他曾向權(quán)傾一時(shí)的羅伯特·沃波爾爵士獻(xiàn)過(guò)殷勤。他把名為《現(xiàn)代丈夫》的戲劇熱情洋溢地敬獻(xiàn)給沃波爾,但這位不知感恩的首相卻不愿為他做任何事。于是菲爾丁決定投靠沃波爾的反對(duì)者,還立刻就向反對(duì)黨領(lǐng)袖之一的切斯特菲爾德爵爺示好。正如達(dá)頓博士所說(shuō)的那樣,菲爾丁“明確表示愿意把他的機(jī)智和幽默為反對(duì)黨所用,只要他們?cè)敢庥谩?。他們終于表示愿意,菲爾丁于是被任命為一份名為《斗士》的報(bào)紙的主編,這份報(bào)紙的創(chuàng)立就是為了攻擊和嘲笑沃波爾及其內(nèi)閣。一七四二年沃波爾倒臺(tái)了,很快由亨利·佩勒姆接替。現(xiàn)在菲爾丁為之服務(wù)的黨派掌權(quán)了。多年來(lái)他為支持政府以及為政府辯護(hù)的報(bào)紙做編輯和寫(xiě)稿工作,現(xiàn)在他自然期待他的服務(wù)能得到獎(jiǎng)賞。他在伊頓公學(xué)結(jié)交的、至今還在維系著的一個(gè)朋友名叫喬治·利特爾頓,此人出身于顯赫的政治家庭(至今仍很顯赫),還是個(gè)慷慨的文學(xué)贊助人。利特爾頓當(dāng)時(shí)被任命為佩勒姆政府的財(cái)政大臣,于是在利特爾頓的影響下,菲爾丁在一七八四年被任命為威斯敏斯特的治安官。很快,為了使他可以更為有效地行使職權(quán),他的管轄范圍擴(kuò)大到了米德?tīng)柸怂梗埠图胰税岬搅藗惗鼐旆ㄍニ诘牟┙值墓俜阶∷?。他的律師?xùn)練,他對(duì)生活的了解,以及他天生的才能,使他非常適合這個(gè)職位。菲爾丁說(shuō)在他任職前,這個(gè)職位一年可以賺五百鎊臟錢(qián),但他任職后,這個(gè)職位一年頂多只能掙三百鎊干凈錢(qián)了。通過(guò)貝德福德公爵的關(guān)系,菲爾丁還從公眾服務(wù)資金中領(lǐng)到了一筆養(yǎng)老金,每年大概有一兩百鎊。一七四九年他出版了《湯姆·瓊斯》,此書(shū)一定是他還在為政府編報(bào)紙期間就在寫(xiě)的。他因此書(shū)一共掙了七百鎊。那時(shí)的錢(qián)至少值現(xiàn)在的五六倍,因此這筆錢(qián)大約等于現(xiàn)在的四千鎊。今天一部小說(shuō)能掙這么多也很好了。
此時(shí)菲爾丁的健康已經(jīng)很糟糕了。痛風(fēng)經(jīng)常發(fā)作,他經(jīng)常需要去巴斯,或是去他在倫敦附近的一間農(nóng)舍療養(yǎng),但他沒(méi)有停止寫(xiě)作。他寫(xiě)與工作有關(guān)的政論文,其中一篇文章名為《近來(lái)?yè)尳侔付喟l(fā)之威脅的成因探討》,據(jù)說(shuō)引起了《杜松子法案》(11)的通過(guò)。他還寫(xiě)了《艾米莉亞》。他的勤奮令人感嘆。一七五一年《艾米莉亞》出版時(shí),他又著手編《考文特花園日?qǐng)?bào)》。他的健康愈發(fā)差了,明顯不能在博街繼續(xù)行使職能了。一七五四年,在打掉了一個(gè)令倫敦人談之色變的“惡棍和割喉者團(tuán)伙”后,他辭了職,讓位于他的同父異母弟弟約翰·菲爾丁?,F(xiàn)在看來(lái),他唯一的生機(jī)就是找一個(gè)氣候比英國(guó)和暖的地方,于是同年六月,他離開(kāi)故國(guó),乘理查德·維爾船長(zhǎng)的“葡萄牙王后號(hào)”去了里斯本。他于八月到達(dá),兩個(gè)月后就死了,時(shí)年僅四十七歲。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市麥卡倫地英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群